William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن

Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 4952
45. ادى1 46. اذ1 47. اذا1 48. اذر1 49. اذن1 50. اذى151. ار1 52. ارب1 53. ارث1 54. ارج2 55. ارخ2 56. ارز2 57. ارش1 58. ارض1 59. ارط1 60. ارف1 61. ارق2 62. ارك1 63. ارم1 64. ارى1 65. از1 66. ازب2 67. ازج1 68. ازر2 69. ازف1 70. ازق2 71. ازل1 72. ازم1 73. ازى1 74. اس1 75. اسب1 76. است3 77. استاذ1 78. استبرق4 79. اسد1 80. اسر2 81. اسطرلاب1 82. اسف1 83. اسفيداج2 84. اسك2 85. اسل1 86. اسم4 87. اسن1 88. اسو1 89. اسى1 90. اشب1 91. اشر2 92. اشف1 93. اشك1 94. اشن1 95. اصد1 96. اصر2 97. اصطبل3 98. اصطرلاب1 99. اصل3 100. اط1 101. اطر2 102. اطم2 103. اف1 104. افخ1 105. افق3 106. افك3 107. افل2 108. افه1 109. افيون1 110. اقحوان1 111. اقط3 112. اكد2 113. اكر3 114. اكف3 115. اكل2 116. اكم2 117. ال2 118. الا2 119. الب2 120. الت2 121. التُّرْكُمَانُ1 122. الد1 123. الف2 124. الق2 125. الك2 126. الم1 127. المس2 128. اله4 129. الو1 130. الى2 131. ام2 132. اما1 133. امت2 134. امد2 135. امر2 136. امس2 137. امل2 138. امن2 139. امه3 140. ان2 141. انا1 142. انب2 143. انت1 144. انث2 Prev. 100




ى1 أَذِىَ, aor. اَذَىَ, inf. n. أَذًى, (T, M, Msb, K,) in [some of] the copies of the K written أَذًا, and so by IB, (TA,) and أَذَآءٌ, (CK, [but not found by me in any MS. copy of the K nor in any other lexicon,]) and, accord. to IB, أَذَاةٌ and أَذِيَّةٌ, (TA,) or these two are simple substs.; (M, K;) and ↓ تأذّى; (T, S, M, Msb, K;) [He was, or became, annoyed, molested, harmed, or hurt;] he experienced, or suffered, slight evil, [i. e., annoyance, molestation, harm, or hurt,] less than what is termed ضَرَر; (El-Khattábee;) or he experienced, or suffered, what was disagreeable, or hateful, or evil, (Msb, K,) in a small degree; (K;) بِهِ [by him, or it]; (T, S, M, K;) [and مِنْهُ from him, or it:] ↓ التَّأَذِّى signifies the being affected by what is termed الأَذَى [i. e. what annoys, molests, harms, or hurts, one]: and also the showing the effect thereof; which is forbidden by the saying of 'Omar, بِالنَّاسِ ↓ إِيَّاكَ وَالتَّأَذِّى

[Avoid thou, or beware thou of, showing the being annoyed, molested, harmed, or hurt, by men]; for this is what is within one's power. (Mgh.) b2: Also, aor. and inf. n. as above, It (a thing) was unclean, dirty, or filthy. (Msb.) 4 آذى signifies فَعَلَ الأَذَى [He did what annoyed, molested, harmed, or hurt]. (M, K.) b2: And آذِاهُ, (T, S, M, Msb, K,) aor. يُؤْذِيهِ, (S,) inf. n. إِيذَآءٌ (T, IB, Msb) and [quasi-inf. n.]

أَذِيَّةٌ, (T,) or أَذَّى and أَذَاةٌ and أَذِيَّةٌ, (S, K,) but IB refuses his assent to this, saying that these three are inf. ns. of أَذِىَ, and MF says of إِيذَآءٌ, which is expressly disallowed by the author of the K, though he himself uses it, that others assert it to have been heard and transmitted, and to be required by rule, but he adds that he had searched for examples of it in the language of the Arabs, and investigated their prose and their poetry, without finding this word; (TA;) [He, or it, annoyed him, molested him, harmed him, or hurt him; or] he did what was disagreeable, or hateful, or evil, to him. (Bd in xxxiii. 53, Msb.) It is said in the Kur [xxxiii. 47], وَدَعْ أَذَاهُمْ, meaning And leave thou the requiting of them until thou receive a command respecting them; (M, Bd, Jel;) namely, the hypocrites: (M:) or leave thou unregarded their doing to thee what is [annoying, molesting, harmful, hurtful, or] disagreeable, &c., to thee. (Bd.) 5 تَاَذَّىَ see 1, in three places.

أَذَّى inf. n. of 1. (T, M, Msb, K.) [As a simple subst., A state of annoyance or molestation.] b2: And [Annoyance, molestation, harm, or hurt: quasi-] inf. n. of آذَاهُ. (S, K.) b3: It signifies also, [like ↓ أَذِيَّةٌ and ↓ أَذَاةٌ,] كُلُّ مَا تَأْذَّيْتَ [Anything by which thou art annoyed, molested, harmed, or hurt]; (T;) or مَا يُؤْذِيكَ [a thing that annoys, molests, harms, or hurts thee]: (Mgh:) or a slight evil; less than what is termed ضَرَر. (El-Khattábee.) You say, أَمَاطَ الأَذَى عَنِ الطَّرِيقِ He removed, or put away, or put at a distance, what was hurtful from the road, or way. (Mgh and TA in art. ميط.) b4: Also A thing held to be unclean, dirty, or filthy: so in the Kur ii. 222. (Mgh, Msb.) [Filth; impurity: often used in this sense in books on practical law.]

أَذٍ Experiencing, or suffering, [annoyance, molestation, harm, hurt, or] what is disagreeable, or hateful, or evil, (M, * K, * Msb,) in a great, or vehement, degree; (M, K;) applied to a man; (M, Msb;) as also ↓ أَذِىٌّ: (M, K:) and both signify the contr.; i. e. doing what is disagreeable, or hateful, or evil, in a great, or vehement, degree. (K.) b2: Also, applied to a camel, That will not remain still in one place, by reason of a natural disposition, not from pain, (El-Umawee, A'Obeyd, S, M, K,) nor disease; (K;) as also ↓ أَذىٌّ: (M:) fem. of the former أَذِيَةٌ; (El-Umawee &c.;) and of the latter ↓ أَذِيَّةٌ. (TA.) إِذَا: and إِذًا: see art. اذا.

أَذَاةٌ an inf. n. of 1. (IB.) b2: And [quasi-] inf. n. of آذَاهُ. (S, K.) b3: See also أَذَّي and أَذِيَّةٌ.

أَذِيٌّ, and أَذِيَّةٌ as its fem.: see أَذٍ, in three places.

أَذِيَّةٌ an inf. n. of 1. (IB.) b2: And [quasi-] inf. n. of آذَاهُ. (S, K.) b3: And a subst. from آذَاهُ; (Msb;) or, as also ↓ أَذَاةٌ, a subst. from أَذِىَ and تَأَذَّى; (M, K;) signifying A thing that is disagreeable, or hateful, or evil, in a small degree. (K.) See also أَذًى.

آذِىٌّ, (S, M, K, &c.,) with medd and teshdeed, (TA, [in the CK, erroneously, اَذِىّ,]) Waves (S, M, K) of the sea: (S:) or vehement waves: (TA:) or the أَطْبَاق [app. meaning rollers, because they fall over like folds,] which the wind raises from the surface of the water, less than (دُونَ [but this sometimes signifies above]) what are termed مَوْج: (ISh, TA:) pl. أَوَاذِىُّ. (S.)
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن are being displayed.
  • Lisaan.net is a free resource created and maintained by Ikram Hawramani. Please send your comments, suggestions and corrections to contact@hawramani.com