William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن

Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 4952
48. اذر1 49. اذن1 50. اذى1 51. ار1 52. ارب1 53. ارث154. ارج2 55. ارخ2 56. ارز2 57. ارش1 58. ارض1 59. ارط1 60. ارف1 61. ارق2 62. ارك1 63. ارم1 64. ارى1 65. از1 66. ازب2 67. ازج1 68. ازر2 69. ازف1 70. ازق2 71. ازل1 72. ازم1 73. ازى1 74. اس1 75. اسب1 76. است3 77. استاذ1 78. استبرق4 79. اسد1 80. اسر2 81. اسطرلاب1 82. اسف1 83. اسفيداج2 84. اسك2 85. اسل1 86. اسم4 87. اسن1 88. اسو1 89. اسى1 90. اشب1 91. اشر2 92. اشف1 93. اشك1 94. اشن1 95. اصد1 96. اصر2 97. اصطبل3 98. اصطرلاب1 99. اصل3 100. اط1 101. اطر2 102. اطم2 103. اف1 104. افخ1 105. افق3 106. افك3 107. افل2 108. افه1 109. افيون1 110. اقحوان1 111. اقط3 112. اكد2 113. اكر3 114. اكف3 115. اكل2 116. اكم2 117. ال2 118. الا2 119. الب2 120. الت2 121. التُّرْكُمَانُ1 122. الد1 123. الف2 124. الق2 125. الك2 126. الم1 127. المس2 128. اله4 129. الو1 130. الى2 131. ام2 132. اما1 133. امت2 134. امد2 135. امر2 136. امس2 137. امل2 138. امن2 139. امه3 140. ان2 141. انا1 142. انب2 143. انت1 144. انث2 145. انح2 146. انس2 147. انف2 Prev. 100




1 أَرَثَ: see 2.2 أرّث, (M, A,) inf. n. تَأْرِيثٌ, (T, S, K,) He kindled, or lighted, a fire; or made it to burn, burn up, burn brightly or fiercely, blaze, or flame; (T, S, M, A, K;) as also ↓ أَرَثَ, aor. اَرُثَ, (T, K,) inf. n. أَرْثٌ; (K; in a copy of the A إِرْثٌ;) but this [says SM] no leading lexicographer has mentioned, nor have I found any example of it. (TA.) [See also وَرَّثَ.] b2: [Hence,] تأريث also signifies (tropical:) The exciting discord, dissension, disorder, strife, quarrelling, or animosity, between a people. (S, K.) You say, أرَث بَيْنَ القَوْمِ, (M, A,) and أرّث بَيْنَهُمُ الشَّرَّ وَالحَرْبَ, (T, TA,) (tropical:) He excited discord, dissension, disorder, strife, quarrelling, or animosity, between, or among, the people, or company of men; (T, M, A;) kindled the fire of discord, dissension, &c., [or evil, and war,] between them, or among them. (T, * TA.) 5 تَأَرَّثَتِ النَّارُ The fire became kindled, or lighted; or it burned, burned up, burned brightly or fiercely, blazed, or flamed. (S, M, K.) إِرْثٌ, originally وِرْثٌ, (T, S,) Inheritance; or a person's obtaining possession of property left to him by one who has died. (MF.) b2: An inheritance, or a heritage; what is inherited. (S, A, K.) b3: An old condition, case, or state of things, which the last has inherited from the first. (S, A, K.) So in the phrase, هُوَ عَلَى إِرْثٍ مِنْ كَذَا [He is conforming, in respect of such a thing, with an old state of things, or an old usage, which he has inherited from his ancestors]. (S.) And in the following ex., from a trad., إِنَّكُمْ عَلَى إِرْثٍ مِنْ إِرْثِ أَبِيكُمْ إِبْرَاهِيمَ [Verily ye are conforming with an old state of things, or an old usage, which ye have inherited from your father Abraham], the meaning is, that his religion was their heritage. (T, * TA.) [See also وِرْثٌ.] b4: A remainder, or what remains, (M, L, K,) of a thing, (K,) or of the original of a thing: (M, L:) pl. إِرَاثٌ. (L.) b5: And [hence, app.,] Ashes. (M, K.) b6: Also Origin, race, or stock. (S, M, A, K.) You say, هُوَ فِى إِرْثِ صِدْقٍ He is of an excellent origin, race, or stock. (S.) And إِنَّهُ لَفِى إِرْثِ مَجْدٍ

[Verily he is of a glorious origin, race, or stock]; as also إِرْفِ مَجْدٍ, by a change of letters. (Yaa-koob, M.) Accord. to IAar, إِرْثٌ relates to حَسَب [or grounds of pretension to respect or honour, on account of one's ancestors' or one's own deeds or qualities, &c.]; and وِرْثٌ, to property, or wealth. (M.) [See art. ورث.]

أُرْثَةٌ: see إِرَاتٌ, in three places.

إِرَاتٌ Fire; (T, M, L, K;) as also ↓ إِرَاثَةٌ and ↓ أَرِيثٌ: (TA:) or (so accord. to the M and L, but in the K “and”) tinder, and the like, prepared for fire; (M, L, K;) [as also ↓ إِرَاثَةٌ and ↓ أُرْثَةٌ; or these two words signify a means of kindling or inflaming; as will be seen from what follows:] or a lump of the dung of a horse or the like, or a similar thing, with which one kindles a fire; as also ↓ أُرْثَةٌ: (A:) or this last signifies dung of camels or horses or the like, (S, K,) or wood, or a stick, (T,) that is prepared, or put in readiness, by the ashes, (S, K,) or buried in them, (T,) for the time when it may be wanted (T, S, K) for fuel. (T.) It is said in a prov., mentioned in the collection of Meyd, العَدَاوَةِ ↓ النَّمِيمَةُ [Calumny, or slander, is a means of kindling, or inflaming, enmity]. (TA: but in Freytag's Arab. Prov., ii. 773, in the place of اراثة, we find ↓ أُرْثَة.) أَرِيثٌ: see the paragraph next preceding.

إِرَاثَةٌ: see إِرَاثٌ, in three places.
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن are being displayed.