William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن

Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 4952
90. اشب1 91. اشر2 92. اشف1 93. اشك1 94. اشن1 95. اصد196. اصر2 97. اصطبل3 98. اصطرلاب1 99. اصل3 100. اط1 101. اطر2 102. اطم2 103. اف1 104. افخ1 105. افق3 106. افك3 107. افل2 108. افه1 109. افيون1 110. اقحوان1 111. اقط3 112. اكد2 113. اكر3 114. اكف3 115. اكل2 116. اكم2 117. ال2 118. الا2 119. الب2 120. الت2 121. التُّرْكُمَانُ1 122. الد1 123. الف2 124. الق2 125. الك2 126. الم1 127. المس2 128. اله4 129. الو1 130. الى2 131. ام2 132. اما1 133. امت2 134. امد2 135. امر2 136. امس2 137. امل2 138. امن2 139. امه3 140. ان2 141. انا1 142. انب2 143. انت1 144. انث2 145. انح2 146. انس2 147. انف2 148. انق2 149. انك3 150. انم1 151. انما1 152. انو1 153. انى2 154. انيه1 155. اه2 156. اهب2 157. اهل2 158. او2 159. اوب3 160. اود4 161. اوز1 162. اوس2 163. اوف2 164. اوق2 165. اول1 166. اولو1 167. اوم1 168. اون4 169. اوه2 170. اوى2 171. اى1 172. ايا1 173. ايب2 174. ايد3 175. اير4 176. ايس3 177. ايش1 178. ايض3 179. ايك2 180. ايل2 181. ايم2 182. اين2 183. ايه3 184. ب12 185. بأب3 186. بأر12 187. بأز4 188. بأس12 189. بأه5 Prev. 100




2 أصّدهُ, inf. n. تَأْصِيدٌ, is from أُصْدَةٌ: (S, K:) [app. meaning He made it an أُصْدَة: or he wore it as an أُصْدَة: and hence مُؤَصَّدٌ or مُؤَصَّدَةٌ as explained below: or] he clad him with an أُصْدَة. (TK.) 4 آصد [in some copies of the K أَصَدَ, which is a mistake, (see the pass. part. n. مُؤْصَدٌ, below,)] He closed (أَغْلَقَ, S, A, K, and so in the M in art. وصد, or أَطْبَقَ, as in the M in the present art.) a door, or an entrance; as also اوصد; (S, M, A, K;) of which it is a dial. var. (S.) And He covered, or covered over, a cooking-pot. (M.) أُصْدَةٌ (S, M, K, and Ham p. 223) and ↓ أَصِيدَةٌ (M, K) and ↓ مُؤَصَّدٌ (S* M,) or ↓ مُؤَصَّدَةٌ, (K,) A garment of the kind called صِدَار worn by a young girl: when a girl attains to the age of puberty, she is clad with a دِرْع: (M:) or a small shirt for a little girl: or worn beneath the ثَوْب; (K:) or the أُصْدَة is a garment without sleeves, worn by a bride and by a little girl: (M:) or a small shirt or shift, worn beneath the ثوب; and also worn by little girls: (S:) or a garment of which the sewing is not complete: or i. q. بَقِيرَةٌ: or i. q. صُدْرَةٌ. (Ham ubi suprà.) Kutheiyir says, ↓ وَقَدْ دَرَّعُوهَا وَهْىَ ذَاتُ مُؤَصَّدٍ
مَجُوبٍ وَ لَمَّا يَلْبَسِ الدِّرْعَ رِيدُهَا [They clad her with a دِرْع when she wore a مُؤَصَّد with an opening cut out at the neck and bosom, when her equal in age had not yet worn the درع]. (S, M.) أًصِيدٌ A court; or an open or a wide space in front of a house, or extending from its sides; (S, M, K;) a dial. var. of وَصِيدٌ, (S,) which is the more common form: (M:) or the extreme and exterior part of a house: (Mirkát el-Loghah, and Meyd, as rendered by Golius:) or an intermediate place between the threshold or door and the house; a place which looks neither upon the public nor upon the interior parts, whether it be an area or a vestibule. (Ibn-Maaroof, as rendered by Golius.) أَصِيدَةٌ: see أُصْدَةُ

A2: A [hind of enclosure for the protection of camels, sheep, or goats, such as is called] حَظِيرَةٌ: (M, K:) or like a حظيرة, (S, and Ham p.223,) [but made] of rocks, or great masses of stone: (Ham:) a dial. var. of وَصِيدَةٌ [q. v.]: (S:) pl. إِصَادٌ (Ham.) مُؤْصَدٌ Closed; closed over, or covered: occurring in the Kur [xc. 20 and] civ. 8; (L;) in which AA reads مُؤْصَدَةٌ [with hemz; others reading this word without hemz]. (S, L.) Yousay بَابٌ مُؤْصَدٌ [A closed door]. (A.) and قِدْرٌ مُؤْصَدَةٌ A covered cooking-pot. (A.) and بَابُ العَفْوِ عَنْهُ مُؤْصَدٌ (assumed tropical:) [The door of forgiveness is closed from him; i. e., against him]. (A.) مُؤَصَّدٌ, or مُؤَصَّدَةٌ: see أُصْدَةٌ, in three places.
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن are being displayed.