45935. انتبر1 45936. انتبش1 45937. انتبط1 45938. انتبل1 45939. انتبه1 45940. انْتَبَه إلى145941. انتتر1 45942. انتتف1 45943. انتتق1 45944. انتتل1 45945. انْتَتَمَ1 45946. انتثر1 45947. انتثله1 45948. انتجب1 45949. انتجث1 45950. انتجخ1 45951. انتجع1 45952. انتجف1 45953. انتجل1 45954. انتجم1 45955. انتجى1 45956. انتحب1 45957. انتحت1 45958. انتحر1 45959. انتحس1 45960. انتحض1 45961. انتحل1 45962. انتحى1 45963. انتخبه1 45964. انتخص1 45965. انتخع1 45966. انتخل1 45967. انتخى1 45968. انْتِدَاب1 45969. انْتَدَبَ1 45970. انتدب1 45971. انتدحت1 45972. انتدغ1 45973. انتدل1 45974. انتدم1 45975. انتده1 45976. انتدى1 45977. انتزح1 45978. انتزع1 45979. انْتَزَعَه عن1 45980. انتزى1 45981. انتسأ1 45982. انتساب1 45983. انتسب1 45984. انتسج1 45985. انتسخ1 45986. انتسر1 45987. انتسعت1 45988. انتسغ1 45989. انتسف1 45990. انتسقت1 45991. انتسك1 45992. انتسل1 45993. انْتِشَال1 45994. انتشب1 45995. انتشح1 45996. انْتَشَر1 45997. انتشص1 45998. انتشط1 45999. انتشع1 46000. انتشغ1 46001. انتشف1 46002. انتشق1 46003. انتشل1 46004. انتشى1 46005. انتص1 46006. انْتِصار1 46007. انْتِصَارات1 46008. انْتِصَال1 46009. انتصب1 46010. انتصت1 46011. انتصح1 46012. انتصر1 46013. انتصف1 46014. انتصل1 46015. انتصى1 46016. انتضاء1 46017. انتضحت1 46018. انتضخ1 46019. انتضف1 46020. انتضل1 46021. انتضى1 46022. انتطق1 46023. انتطل1 46024. انْتِظَار1 46025. انتظره1 46026. انتظم1 46027. انتعت1 46028. انْتَعش1 46029. انتعل1 46030. انتغش1 46031. انْتِفَاء اللَّازِم يسْتَلْزم انْتِ...1 46032. انْتِفَاضات1 46033. انتفج وتنفج1 46034. انتفح1 Prev. 100
«
Previous

انْتَبَه إلى

»
Next
انْتَبَه إلى
الجذر: ن ب هـ

مثال: انْتَبَه إلى الدرس
الرأي: مرفوضة
السبب: لأنّ الفعل «انْتَبَه» لا يتعدّى بـ «إلى».

الصواب والرتبة: -انْتَبَه للدرس [فصيحة]-انْتَبَه إلى الدرس [صحيحة]
التعليق: استعملت المعاجم حرف الجر «اللام» مع الفعل «انتبه»، ففي أساس البلاغة: «حتى انتبهوا له»، وفي الوسيط: «انتبه للأمر: فَطِن له»، ولكن أجاز اللغويون نيابة حروف الجر بعضها عن بعض، كما أجازوا تضمين فعل معنى فعل آخر فيتعدى تعديته، وفي المصباح (طرح): «الفعل إذا تضمَّن معنى فعل جاز أن يعمل عمله». وقد أقرَّ مجمع اللغة المصري هذا وذاك، وقد لوحظت كثرة التبادل بين «إلى» و «اللام» وأنهما يتعاقبان كثيرًا، وفي القرآن الكريم: {فَاسْعَوْا إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ} الجمعة/9، وقد ذكر اللغويون أن «إلى» ترد بمعنى «اللام» نحو: «رَبّ أمري إليك»، و «هذا البيت إلى فلان»، كما وردت التعدية بالحرفين في كثير من الكتابات القديمة والحديثة، فقد وردت في القديم في كتابات ابن خلدون وأبي حيان التوحيدي، كما وردت في كتابات المحدثين والمعاصرين كالزيات والمنفلوطي ومحمد حسين هيكل ونجيب محفوظ، كقول محمد حسين هيكل: «حاول بعض الشبان أن يوفَّق إلى جديد في الشعر»، وقول نجيب محفوظ: «لم ينتبه إلى مرور الأيام»؛ ومن ثَمَّ يمكن تصحيح الاستعمال المرفوض.
  • Lisaan.net is a free resource created and maintained by Ikram Hawramani. Please send your comments, suggestions and corrections to contact@hawramani.com