William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن

ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ي
Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 4952
289. بسم14 290. بسمل9 291. بسن10 292. بش4 293. بشر18 294. بشع13295. بشق10 296. بشم13 297. بشنين1 298. بص4 299. بصر23 300. بصط5 301. بصع9 302. بصق12 303. بصل13 304. بصم8 305. بصن5 306. بض3 307. بضع20 308. بط4 309. بطأ11 310. بطح17 311. بطخ12 312. بطر14 313. بطرق11 314. بطرك5 315. بطش16 316. بطق9 317. بطل15 318. بطم10 319. بطن17 320. بطو2 321. بظر16 322. بعث16 323. بعثر14 324. بعج13 325. بعد20 326. بعر15 327. بعض16 328. بعق12 329. بعل20 330. بغت15 331. بغث16 332. بغش9 333. بغض14 334. بغل15 335. بغم9 336. بغو4 337. بغى6 338. بق3 339. بقر18 340. بقس3 341. بقش3 342. بقع16 343. بقل15 344. بقم9 345. بقو3 346. بقى7 347. بكأ11 348. بكت12 349. بكر17 350. بكم15 351. بكى6 352. بل9 353. بلج13 354. بلح14 355. بلد17 356. بلز6 357. بلس16 358. بلسان2 359. بلط17 360. بلع14 361. بلعم11 362. بلغ17 363. بلغم10 364. بلق13 365. بلقع10 366. بلن6 367. بله17 368. بلو8 369. بلور4 370. بلى6 371. بم3 372. بن6 373. بنج9 374. بند12 375. بندر6 376. بندق11 377. بنصر5 378. بنفسج4 379. بنق11 380. بنم4 381. بنو4 382. بنى9 383. بهأ10 384. بهت19 385. بهج16 386. بهر19 387. بهرج13 388. بهظ10 Prev. 100
«
Previous

بشع

»
Next

بشع

1 بَشِعَ, aor. بَشَعَ, (K, TA,) inf. n. بَشَاعَةٌ (S, K) and بَشَعٌ, (K,) said of a thing, (S,) or of food, (K, TA,) It was, or became, disagreeable in taste, and choking: (S:) or disagreeable, or unpleasant, having in it dryness and bitterness. (K, TA.) b2: بَشِعَ الرَّجُلُ, (K, * TA,) aor. بَشَعَ, (K,) inf. n. بَشَعٌ (S, K) and بَشَاعَةٌ, (K,) The man was, or became, disagreeable in the odour of the mouth, (S, * K,) from eating food disagreeable in taste, and choking; (S;) not removing the remains of food from between his teeth, nor cleaning them with the tooth-stick. (K.) You say, بَشِعَ مِنْهُ [He was, or became, disagreeable in the odour of the mouth from it]; meaning, from eating food such as is described above. (S.) [Or this phrase in the S may have another meaning, which see in what follows.] b3: And [hence,] (tropical:) The man was, or became, evil in his disposition, and in his social intercourse. (Msb.) You say also, فِى خُلُقِهِ بَشَاعَةٌ (tropical:) In his disposition is evilness. (TA.) b4: بَشَعٌ also signifies, in relation to wood, (tropical:) The abounding in knots. (TA.) b5: Also The fauces' being straitened, or choked, by coarse, or rough, food.(TA.) [And بَشِعَ مِنْهُ means He experienced a straitened state, or choking, of the fauces from it; namely coarse, or rough, food; or food disagreeable in taste, and choking: see 4: and see another meaning of this phrase above.] b6: And [hence,] بَشِعَ [or بَشِعَ بِالمَآءِ,] aor. بَشَعَ, (tropical:) It (a valley) was, or became, choked, surcharged, or overfilled, with the water. (K.) And بَشِعَ بِالنَّاسِ (tropical:) It [a place] was, or became, choked, or overfilled, with men, or the people. (Z, TA.) b7: [Hence also,] بَشِعَ بِالأَمْرِ, (K,) inf. n. بَشَعٌ and بَشَاعَةٌ, (TA,) (tropical:) He was unable to do, or accomplish, the thing, or affair. (K, TA.) A2: بَشِعَ بِالشَّىْءِ, and بَشَعَ بِهِ, inf. n.بَشْعٌ, He seized the thing in a violent and an abominable manner. (L,TA.) 4 أَبْشَعَنِى الطَّعَامُ The food caused me to experience a straitened state, or choking, of the fauces, (حَمَلَنِى عَلَى البَشَعِ,) by reason of its coarseness, or roughness. (IAar.) [See 1.]10 استشعهُ i. q. عَدَّهُ بَشِعًا [He reckoned it disagreeable in taste, and choking; or disagreeable, or unpleasant, as having in it dryness and bitterness]; (S, Msb, K;) namely, a thing. (S.) b2: And [hence,] استبشع المُقَامَ فِى مَحَلِّ كَذَا He reckoned unpleasant, or uncomfortable, the remaining in such a place of abode; syn.اِسْتَخْشَنَهُ. (TA.) A2: اِسْتِبْشَاعٌ also signifies The being bad, unpleasant, or disapproved. (KL.) بَشِعٌ A thing disagreeable in taste, and choking; or ↓ بَشِيعٌ has this signification : (so accord. to different copies of the S:) or both, applied to food, have the same signification: (TA:) or the former signifies also disagreeable, or unpleasant, food, having in it dryness and bitterness; (Lth, Z, K;) like the taste of the myrobalan: (TA:) or food rough, or coarse, and disagreeable in taste: or dry food, in which is no seasoning, or condiment: (TA:) or rough, or coarse; applied to food; (Nh;) and so (tropical:) applied to clothing; (IAar, Nh;) and (tropical:) to speech, or language; (Nh;) and ↓ بَشِيعٌ applied to speech, or language, signifies (tropical:) rough, or coarse, and disagreeable. (IAar.) b2: Applied to a man, (S TA,) as is also ↓ بَشِيعٌ, in the same sense, (TA, [but in what sense is not there said,]) it signifies, Disagreeable in the odour of the mouth, (Msb,ast; K,) who does not remove the remains of food from between his teeth, nor clean them with the tooth-stick; (K;) fem. with ة: (TA:) and one who has eaten a thing such as is thus termed, (S K TA,) and not swallowed it easily, (TA,) and has become disagreeable in the odour of the mouth from it, or has experienced a straitened state, or choking, of the fauces from it. (S, TA: [the last words of the explanation being فَبَشِعَ مِنْهُ]) b3: Also (tropical:) One whose soul is heavy, or heaving, or agitated by a tendency to vomit. (ISh, K, TA.)b4: And (tropical:) Evil in disposition, (K, TA,) and in social intercourse. (TA.) You say also, هُوَ بَشِعَ الخُلُقِ (tropical:) He is evil in disposition. (TA.) b5: Also, (K, TA,) or بَشِعُ المَنْظَرِ, (Msb,) (tropical:) Foul, or ugly, in aspect; (Msb; K) not pleasing to the eyes. (TA.) b6: Also, (K,) or بَشِعُ الوَجْهِ, (ISh, Msb,) (tropical:) Having a frowning, a contracted, a stern, an austere, or a morose, countenance. (ISh, Msb, K.) b7: خَشَبَةٌ بَشِعَةٌ (tropical:) A piece of wood abounding in knots. (K, TA.) بَشِيعٌ: see بَشِعٌ, in three places.
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن are being displayed.
  • Lisaan.net is a free resource created and maintained by Ikram Hawramani. Please send your comments, suggestions and corrections to contact@hawramani.com