Supplément aux dictionnaires arabes by Reinhart Dozy تكملة المعاجم العربية لرينهارت دوزي

ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ي
Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 8522
1063. بلخ7 1064. بَلِخْتَة1 1065. بِلِخْتَة1 1066. بَلَخْش1 1067. بلد18 1068. بَلدار11069. بلر5 1070. بلرج1 1071. بلس17 1072. بَلَسان1 1073. بلسطين1 1074. بلسقية1 1075. بَلَسْكَة1 1076. بَلْسَمَ وبَرْسَم1 1077. بلسمينة1 1078. بلش3 1079. بَلَّشْتَيْرَة1 1080. بَلْشُوم وبَلْشُون1 1081. بلص10 1082. بَلْصَمَ3 1083. بَلْضَم1 1084. بَلْط2 1085. بَلَطار1 1086. بلطح3 1087. بُلطي1 1088. بلظ1 1089. بلع15 1090. بلعم12 1091. بلغ18 1092. بُلغاري1 1093. بلغري1 1094. بلغم10 1095. بلغوظة1 1096. بلفك1 1097. بلق13 1098. بُلِقَار1 1099. بُلْقُون1 1100. بلك4 1101. بُلُكْباشِي1 1102. بَلْكِه أو بَلْكى1 1103. بُلَمْطَجّ1 1104. بلمو1 1105. بلن6 1106. بُلُنْبِيَة1 1107. بَلَنْتاين1 1108. بلنجاسف1 1109. بَلَنْط1 1110. بله18 1111. بلو وبلى1 1112. بلُوطار1 1113. بُلْيَاط1 1114. بلياق1 1115. بُليان1 1116. بليطش1 1117. بَلْيَولُ1 1118. بِلِيُون1 1119. بُمْبَة1 1120. بنّ1 1121. بنبازار1 1122. بُنْبَة1 1123. بَنْبَن1 1124. بنتفيلون1 1125. بَنْتَنَ1 1126. بَنُتُومَة1 1127. بنج10 1128. بنجاك1 1129. بَنْجر1 1130. بَنْجَكَشْت وبَنْجَنْكَشْت...1 1131. بند12 1132. بندارية1 1133. بَنْدَر2 1134. بَنْدَيْر أو بَنْدِير...1 1135. بنديرة1 1136. بِنْدِيكُسْتِى1 1137. بَنْزَهِير1 1138. بنس10 1139. بنش5 1140. بِنْصِر1 1141. بُنْط1 1142. بَنَفْسَج1 1143. بنق12 1144. بِنِّقاجة1 1145. بنك9 1146. بنى الفرس1 1147. بِنْيار1 1148. بَهْبَت1 1149. بهت20 1150. بَهْتَنَ1 1151. بهج17 1152. بهدل6 1153. بهر20 1154. بَهْرَامج1 1155. بهرج14 1156. بهرم5 1157. بهش13 1158. بهض4 1159. بَهَطٌّ1 1160. بهظ11 1161. بهق14 1162. بهل18 Prev. 100
«
Previous

بَلدار

»
Next
بَلدار: وبلداري، جمعها بلدارية = بلطجي (باسم ص114) وقد حملني نص مبتور فيه إلى أن أخطئ في هذه المادة وكذلك في مادة حمار (ص321) وقد زودني سيمونيه أخيراً بالنص الكامل ولذلك فإن الصواب هو: ((إن هذا الجزء من سرع (قضيب) الكرم الذي يبقى بعد زبره هو ما يعرف في اللغة البرتغالية Polegarde vide ( ومعناه الحرفي إصبع الكرم). ويسمى هذا الجز من سرع الكرم بلقاراً أو إصبعاً إذا كان قصيراً، فان كان طويلاً سمي جماراً.
ففي الفصل الذي عقده ابن ليون (ص19ق) وعنوانه: ((الزبر في الدوالي وما ينفعه وتوريق العنب ونفي الزنانير عنها)) نجد هذا البيت من الشعر:
وما تُرَبّى من قضيب عَمِّ فيه ... عُقَدَه إلا قليلاً ترتضيه
أي ما تريد تربيته من قضبان الكرم فاترك فيه براعمه إلا عدداً قليلاً منها ترتضي قطعه.
وعلى هامشه: القضيب الذي يربى إن كان طويلاً سمى حماراً وان (كان) قصيراً سمي بلقاراً وإصبعاً.
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to Supplément aux dictionnaires arabes by Reinhart Dozy تكملة المعاجم العربية لرينهارت دوزي are being displayed.