William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن

Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 4952
440. تخذ10 441. تخرص3 442. تر4 443. ترب19 444. ترج11 445. ترجم7446. ترح15 447. ترس15 448. ترع17 449. ترف18 450. ترق15 451. ترك17 452. ترما2 453. ترمس10 454. ترن6 455. ترنج2 456. ترنجبين1 457. تره12 458. تسع13 459. تشرين3 460. تع1 461. تعب11 462. تعس17 463. تفث15 464. تفح11 465. تفرق3 466. تفل16 467. تفه17 468. تقد7 469. تقن12 470. تقى2 471. تك2 472. تل4 473. تلأب4 474. تلان3 475. تلب9 476. تلد14 477. تلع15 478. تلف15 479. تلك5 480. تلمذ8 481. تلو14 482. تلى2 483. تم4 484. تمر17 485. تمك10 486. تموز3 487. تن3 488. تنأ11 489. تنر14 490. تنف12 491. تنم9 492. ته3 493. تهر8 494. تهم15 495. تو2 496. توأ1 497. توب16 498. توت10 499. توتيا1 500. توث6 501. توج13 502. توح3 503. تور16 504. توق16 505. تولب1 506. توم14 507. توه8 508. توى6 509. تى1 510. تيا3 511. تيتل1 512. تيح10 513. تير14 514. تيس13 515. تيك7 516. تيل5 517. تيم14 518. تين16 519. ث5 520. ثأ1 521. ثأب11 522. ثأر12 523. ثأل12 524. ثا1 525. ثبت14 526. ثبج16 527. ثبر18 528. ثبط18 529. ثبن9 530. ثبو4 531. ثتل8 532. ثج5 533. ثجر15 534. ثخن17 535. ثدأ7 536. ثدو4 537. ثدى3 538. ثرب19 539. ثرد18 Prev. 100




Q. 1 تَرْجَمَهُ, (S in art. رجم, and Msb and K in the present art.,) and تَرْجَمَ عَنْهُ, (K,) inf. n. تَرْجَمَةٌ, (KL,) He interpreted it, (S, Msb, KL, K,) or explained it in another language; (S, Msb, KL;) namely, the speech, or language, (S, Msb, K,) of another person: (Msb:) or, as some say, translated it from one language into another: (TA:) and he explained it; namely, his own speech. (Msb.) [This verb is essentially the same in Arabic, Chaldee, and Ethiopic.] b2: تَرْجَمَهُ, inf. n. as above, also signifies He wrote his life; wrote a biography, or biographical notice, of him. (TA, passim; and other works of post-classical times.) b3: Accord. to the K, the ت in this verb is a radical: but see تَرْجُمَانٌ, below. (TA.) تَرْجَمَةٌ [inf. n. of the verb above: used as a simple subst., An interpretation: a translation: pl. تَرَاجِمُ. b2: Also] A life, or biography, or biographical notice, of any person: pl. as above. (TA, passim; and other works of post-classical times.) b3: And An article, a head, chapter, section, or paragraph, of a book. (TA, passim; and other works of post-classical times.) تَرْجُمَانٌ and تُرْجُمَانٌ and تَرْجَمَانٌ, (S in art. رجم, and Msb and K in the present art.,) of which three dial. vars. the first is the best, (Msb,) and is that which commonly obtains, (TA,) An interpreter; (S, Msb, K;) an explainer of speech in another language: (S, Msb:) [a translator: (see the verb, above:)] pl. تَرَاجِمُ and تَرَاجِمَةٌ; which latter favours the opinion of those who hold the word to be of foreign origin. (S, Msb.) The ت and م are [said to be] radicals; but J makes the ت to be augmentative, and ترجمان is mentioned in the T [as well as in the S] in art. رجم, though the author of the T has mentioned the verb among quadriliteral-radical words; and there is a reason [for deriving it from رَجَمَ], for one says لِسَانٌ يَرْجُمُ meaning “ a tongue that is chaste, or perspicuous, and copious, in speech: ”

most, however, hold the ت to be a radical. (Msb.) It is said in the K that the verb shows the ت to be radical; whereas J and AHei and IKt hold it to be augmentative; but there is a difference of opinion whether it be from الرَّجْمُ بِالحِجَارَةِ [the throwing stones], or from الرَّجْمُ بِالغَيْبِ [the conjecturing, or speaking conjecturally]; and also whether it be Arabic, or arabicized from درغمان [a word which I do not know in Persian nor in any other language]: (MF, TA:) if arabicized, the present is its proper place. (TA.) مُتَرْجَمٌ [Interpreted: or translated. b2: And also The subject of a biography, or biographical notice. b3: And] (assumed tropical:) Confused, or dubious. (Har p. 537.)
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن are being displayed.