William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن

Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 4952
479. تلك5 480. تلمذ7 481. تلو13 482. تلى2 483. تم4 484. تمر16485. تمك9 486. تموز3 487. تن3 488. تنأ11 489. تنر13 490. تنف11 491. تنم9 492. ته3 493. تهر8 494. تهم14 495. تو2 496. توأ1 497. توب15 498. توت10 499. توتيا1 500. توث6 501. توج12 502. توح3 503. تور15 504. توق15 505. تولب1 506. توم13 507. توه7 508. توى6 509. تى1 510. تيا3 511. تيتل1 512. تيح9 513. تير13 514. تيس12 515. تيك7 516. تيل5 517. تيم13 518. تين15 519. ث4 520. ثأ1 521. ثأب11 522. ثأر12 523. ثأل12 524. ثا1 525. ثبت13 526. ثبج15 527. ثبر17 528. ثبط17 529. ثبن8 530. ثبو4 531. ثتل8 532. ثج5 533. ثجر14 534. ثخن16 535. ثدأ7 536. ثدو3 537. ثدى3 538. ثرب18 539. ثرد17 540. ثرم13 541. ثرو8 542. ثرى8 543. ثط3 544. ثعب16 545. ثعد9 546. ثعل10 547. ثعلب12 548. ثغر14 549. ثغم12 550. ثغو8 551. ثفاً1 552. ثفر13 553. ثفرق8 554. ثفل19 555. ثفن11 556. ثفو3 557. ثفى5 558. ثقب18 559. ثقف18 560. ثقل17 561. ثكل14 562. ثل4 563. ثلب13 564. ثلث17 565. ثلج14 566. ثلط13 567. ثلم14 568. ثم3 569. ثمت3 570. ثمد15 571. ثمر16 572. ثمل16 573. ثمن17 574. ثن2 575. ثنتان1 576. ثنى11 577. ثو1 578. ثوأ3 Prev. 100




1 تَمَرَ, (S, M, K, &c.,) aor. تَمُرَ, (M, TA,) or تَمِرَ, (Msb,) inf. n. تَمْرٌ; (S, Msb, K;) and ↓ تمّر, (M, K,) inf. n. تَتْمِيرٌ; (TA;) and ↓ اتمر; (M, K;) He fed people with, or gave them to eat, تَمْر [or dried dates]. (S, M, Msb, K.) 2 تمّر, inf. n. تَتْمِيرٌ, He dried (S, M, K) dates. (S.) b2: (tropical:) He dried flesh-meat: (T, S:) or he cut flesh-meat into small pieces, (M, A, * IAth, K,) like dates, (IAth,) and dried it. (M, A, IAth, K.) It is said in a trad., كَانَ لَا يَرَى بِالتَّتْمِيرِ بَأْسًا (tropical:) He used not to see any harm in cutting flesh-meat into small pieces, like dates, and drying it: meaning, in a Mohrim's thus preparing flesh-meat for travelling-provision; or in one's drying the flesh of wild animals before the state of ihrám. (IAth.) b3: See also 1: b4: and 4, in two places.4 اتمر He possessed many, or a large quantity of, تَمْر [or dried dates]. (S, M, K.) b2: اتمرت النَّخْلَةُ, (T, M, A, K,) and ↓ تمّرت, (M, K,) The palm-tree bore تَمْر [or dry dates]: (M, K:) or had ripe dates upon it. (K.) b3: اتمر الرُّطَبُ; (T, K;) and ↓ تمّر, inf. n. تَتْمِيرٌ; (K;) The ripe dates became in the state in which they are termed تَمْر. (K.) b4: See also 1.5 تتمّر It (flesh-meat) was cut into strips, or small pieces, and dried. (A.) تَمْرٌ, a coll. gen. n.; (S, A;) masc. in one dial. and fem. in another [like other nouns of the same class]; (Msb;) Dates, or the fruit of the palmtree: (M:) or dried dates, like زَبِيبٌ as applied to grapes, by general consent of the lexicologists: (Mgh, Msb:) the dates are left upon the palmtree, after they have become ripe, until they are dry, or nearly so, when they are cut, and left in the sun to dry thoroughly; and sometimes, as AHát says, the fruit of the palm-tree is cut when full-grown but unripe, to lighten the tree, or from fear of theft, and left until it becomes تَمْر: (Msb:) the n. un. is with ة: and the pl. of تَمْرٌ is تُمُورٌ and تُمْرَانٌ, (T, S, M, Msb, K,) meaning sorts or varieties [of تَمْر]; for a coll. gen. n. has not a pl. in the proper sense: (S:) and in like manner the dual تَمْرَانِ means two sorts [of تَمْر]: (Sb cited in the M in art. بسر:) the pl. of تَمْرَةٌ is تَمَرَاتٌ. (S, K.) [See also بُسْرٌ.] Hence the prov., أَعْطِ

أَخَاكَ تَمْرَةً فَإِنْ أَبَى فَجَمْرَةً [Give thou thy brother a dried date; and if he refuse it, a live coal]. (A, TA.) And التَّمْرُ بِالسَّوِيقِ [Dried dates with meal of parched barley or wheat] is another prov., used in allusion to requital. (Lh.) And one says, وَجَدَ عِنْدَهُ تَمْرَةَ الغُرَابِ, meaning (tropical:) He found with him, or at his abode, what he approved. (A.) And نَفْسُهُ تَمْرَةٌ بِكَذَا (tropical:) His mind is pleased, or agreeably affected, with, or by, such a thing; or consents to such a thing. (A, K. * [Accord. to the TA, it is here like فَرِحَةٌ; but this seems to be true as to the meaning; not as to the form of the word. See also art. ثمر, voce ثَمِرٌ.]) And دَعْنِى

إِنَّ نَفْسِى غَيْرُ تَمْرَةٍ (tropical:) [Leave thou me, or let me alone: verily my mind is not pleased, or happy]. (A.) b2: تَمْرٌ هِنْدِىٌّ [The fruit of the tamarindtree; thus called in the present day;] i. q. حُمَرٌ and حَوْمَرٌ. (K in art. حمر.) تَمْرِىٌّ One who loves تَمْر [or dried dates]. (S, A, K.) تَمَّارٌ A seller of تَمْر [or dried dates]. (S, A, K.) تَامِرٌ Possessing تَمْر [or dried dates]; (S, M, A, Msb;) like لَابِنٌ “ possessing milk: ” (S, Msb:) or تَامِرٌ, (Lh, M, K,) or ↓ مُتْمِرٌ, (S, A,) signifies possessing many, or a large quantity of, تَمْر: (Lh, S, M, A, K:) the former of these two words is held by ISd to be a possessive epithet: (TA:) and sometimes it may signify feeding people with, or giving them to eat, تَمْر. (S, TA.) تَامُورٌ and تَامُورَةٌ and تُومُورٌ and تُومُرِىٌّ &c.: see art. امر.

مُتْمِرٌ: see تَامِرٌ.

مَتْمُورٌ Furnished with تَمْر [or dried dates] for travelling-provision. (S, K.)
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن are being displayed.