William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن

Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 4952
524. ثا1 525. ثبت13 526. ثبج15 527. ثبر17 528. ثبط17 529. ثبن8530. ثبو4 531. ثتل8 532. ثج5 533. ثجر14 534. ثخن16 535. ثدأ7 536. ثدو3 537. ثدى3 538. ثرب18 539. ثرد17 540. ثرم13 541. ثرو8 542. ثرى8 543. ثط3 544. ثعب16 545. ثعد9 546. ثعل10 547. ثعلب12 548. ثغر14 549. ثغم12 550. ثغو8 551. ثفاً1 552. ثفر13 553. ثفرق8 554. ثفل19 555. ثفن11 556. ثفو3 557. ثفى5 558. ثقب18 559. ثقف18 560. ثقل17 561. ثكل14 562. ثل4 563. ثلب13 564. ثلث17 565. ثلج14 566. ثلط13 567. ثلم14 568. ثم3 569. ثمت3 570. ثمد15 571. ثمر16 572. ثمل16 573. ثمن17 574. ثن2 575. ثنتان1 576. ثنى11 577. ثو1 578. ثوأ3 579. ثوب19 580. ثوخ7 581. ثور17 582. ثول16 583. ثوم11 584. ثوى8 585. ثى1 586. ثيب6 587. ثيتل3 588. ثيخ2 589. ثيل8 590. ج18 591. جأ1 592. جأب7 593. جأر13 594. جأش9 595. جأل7 596. جأن4 597. جاثليق1 598. جام3 599. جاموس2 600. جاه2 601. جاورس2 602. جب7 603. جبأ11 604. جبت12 605. جبذ14 606. جبر20 607. جبرئيل1 608. جبس12 609. جبل20 610. جبن14 611. جبه19 612. جث6 613. جثل10 614. جثم19 615. جح3 616. جحر13 617. جحش15 618. جحظ11 619. جحف16 620. جحفل9 621. جد7 622. جدب13 623. جدث14 Prev. 100




1 ثَبَنَ الثَّوْبَ, aor. ثَبِنَ, inf. n. ثَبْنٌ and ثِبَانٌ, He folded the extremity of the garment, and sewed it; (S, K;) [he made a tuck in the garment, to shorten it;] like خَبَنَهُ: (S:) or, (K,) i. e. ثَبَنَ, (TA,) he put a thing into the receptacle [thereof] and carried it before him; as also ↓ تثبّن: and in like manner, he folded and sewed over a thing the doubled upper border of his trousers in front: (K, * TA:) or شَيْئًا ↓ تثبّن has this last meaning; and signifies also he put a thing into a ثِبَان [q. v.] and carried it before him: (S:) and ثَبَنَ فِى ثَوْبِهِ, aor. and inf. ns. as above; (M;) and فِيهِ ↓ اثبن, (M, K, as in the CK,) accord. to [some of] the copies of the K اثتبن, but the former is the right reading; (TA;) and ↓ ثبّن; (M;) he put a thing into the receptacle [thereof] and carried it before him [in his garment]: (M, K: *) [see also أَخْبَنَ:] or you say, فِى ثَوْبِهِ ↓ ثبّنهُ he made it a ثِبَان (or thing carried [before him]) in his garment: (T:) and ↓ تثبّن ثِبَانًا he made a receptacle in which he [so] carried a thing before him. (T.) 2 ثَبَّنَ see 1, in two places.4 أَثْبَنَ see 1.5 تَثَبَّنَ see 1, in three places.

ثُبْنَةٌ: see what next follows, in four places.

ثِبَانٌ A receptacle, such as when one folds the skirt of his shirt and puts in it a thing and carries it before him: (S:) or the part, of the garment, which is the place wherein one carries, when he wraps it around his body, or puts a portion thereof under his right shoulder and another portion over his left shoulder, then folds before him a part of it, and puts a thing in it; as also ↓ ثُبْنَةٌ: (M:) or the part, of one's garment, which is the place wherein he carries; folding its extremity, and sewing it, before him, and then putting in it some dates or other things: as also ↓ ثَبِينٌ and ↓ ثُبْنَةٌ: (K:) and the extremity of the [garment called] رِدَآء when one folds it before him and sews it [and puts a thing in it to carry]: (M:) or a receptacle in which one carries a thing before him; (T:) and ↓ ثُبْنَةٌ, of which the pl. is ثُبَانٌ, (T,) or its pl. is ثُبَنٌ, like as the pl of خُبْنَةٌ [which has a similar meaning] is خُبَنٌ, (Har p. 427,) the doubled upper border of the trousers or waist-wrapper, in which one carries [before him] fruit and other things: [see also خُبْنَةٌ:] or, as some say, ثِبَانٌ does not signify a receptacle, but dates that are put and carried in a receptacle or some other thing: and sometimes what a man carries in his sleeve; and ↓ ثُبْنَةٌ signifies only what one carries before him, that is little in quantity: and what is great is not called ثِبَانٌ. (T.) It is said in a trad. of 'Omar, إِذَا مَرَّ أَحَدُكُمْ بِحَائِطٍ فَلْيَأْكُلْ مِنْهُ وَلَا يَتَّخِذْ ثِبَانًا [When any one of you passes by a garden of palm-trees, let him eat thereof, but not take for himself, or make, a ثبان]: i. e., when a necessitous hungry person passes by a man's garden of palm-trees, he may eat of their dates what will repel his hunger. (T. [See also another reading voce خُبْنَةٌ.]) And one says, قَدِمَ فُلَانٌ بِثِبَانٍ فِى ثَوْبِهِ مَا أَدْرِى مَا هُوَ [Such a one came with a ثبان in his garment: I know not what it was]. (T.) ثَبِينٌ: see ثِبَانٌ.

مَثْبَنَةٌ A bag in which a woman puts her mirror and apparatus: (M, K:) of the dial. of ElYemen. (M.)
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن are being displayed.