William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن

ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ي
Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 4952
545. ثعد9 546. ثعل10 547. ثعلب13 548. ثغر15 549. ثغم13 550. ثغو9551. ثفاً1 552. ثفر14 553. ثفرق8 554. ثفل19 555. ثفن12 556. ثفو4 557. ثفى5 558. ثقب19 559. ثقف19 560. ثقل17 561. ثكل15 562. ثل4 563. ثلب14 564. ثلث18 565. ثلج15 566. ثلط13 567. ثلم15 568. ثم3 569. ثمت3 570. ثمد16 571. ثمر17 572. ثمل17 573. ثمن18 574. ثن2 575. ثنتان1 576. ثنى11 577. ثو1 578. ثوأ3 579. ثوب20 580. ثوخ7 581. ثور18 582. ثول17 583. ثوم11 584. ثوى8 585. ثى1 586. ثيب7 587. ثيتل3 588. ثيخ2 589. ثيل8 590. ج19 591. جأ1 592. جأب7 593. جأر13 594. جأش9 595. جأل7 596. جأن4 597. جاثليق1 598. جام3 599. جاموس2 600. جاه2 601. جاورس2 602. جب7 603. جبأ11 604. جبت12 605. جبذ15 606. جبر21 607. جبرئيل1 608. جبس13 609. جبل21 610. جبن15 611. جبه20 612. جث6 613. جثل11 614. جثم20 615. جح3 616. جحر14 617. جحش16 618. جحظ12 619. جحف17 620. جحفل10 621. جد7 622. جدب14 623. جدث15 624. جدح13 625. جدر20 626. جدع15 627. جدف18 628. جدل20 629. جدو6 630. جدى3 631. جذ5 632. جذب16 633. جذر18 634. جذع18 635. جذف10 636. جذل15 637. جذم18 638. جذمر4 639. جذو11 640. جر7 641. جرأ11 642. جرب17 643. جرث7 644. جرثم11 Prev. 100
«
Previous

ثغو

»
Next

ثغو

1 ثَغَتْ, aor. ثَغُوَ, (S, Mgh, K,) inf. n. ثُغَآءٌ, (S, [in a copy of the Mgh, ثِغَآء,]) She, or it, bleated, or cried, (S, Mgh, K,) [on the occasion of bringing forth, and on other occasions;] said of a sheep or goat [&c.]. (S, Mgh, K, TA.) 4 اثغى He made a sheep or goat [&c.] to utter the cry termed ثُغَآء. (K.) A2: أَتَيْتُهُ فَمَا أَثْغَى I came to him and he gave not anything: (K:) or فَمَا أَثْغَى وَمَا أَرْغَى and he gave not a sheep or goat, &c., that uttered the cry termed ثُغَآء, nor a camel that uttered the cry termed رُغَآء. (TA.) ثَغْوَةٌ A single cry of the kind termed ثُغَآء. (TA.) ثُغَآءٌ The bleating, or crying, or cry, (S, K,) of the sheep and goat and the like, (S,) or of the sheep or goat, and gazelle, &c., on the occasion of bringing forth, (M, K,) and on other occasions; (M;) as also ↓ ثَاغِيَةٌ, like رَاغِيَةٌ in relation to camels, and صَاهِلَةٌ in relation to horses. (TA.) A2: Also, (K,) thus we find in the copies of the K, but correctly ↓ ثِغَايَةٌ, as in the Tekmileh [and in the JK], (TA,) The fissure in the lip of the sheep or goat. (K.) ثِغَايَةٌ: see what next precedes.

ثَاغٍ [part. n. of ثَغَى: and hence, b2: ] A sheep or goat [&c.]; (TA;) as also [its fem.] ثَاغِيَةٌ. (S, K, TA.) You say, مَالَهُ ثَاغٍ وَلَا رَاغٍ (TA) and مَا لَهُ ثَاغِيَةٌ وَلَا رَاغِيةٌ (S, TA) He has not a sheep or goat, nor a camel: (S, TA:) or مَا لَهُ رَاغِيَةٌ وَلَا ثَاغِيَةٌ he has not a she-camel nor a sheep or goat. (Har p. 333.) And مَا بِالدَّارِ ثَاغٍ وَلَا رَاغٍ (assumed tropical:) There is not in the house any one. (S, TA.) ثَاغِيَةٌ fem. of ثَاغٍ [q. v.]. b2: See also ثُغَآءٌ.
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن are being displayed.