William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن

ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ي
Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 4952
1076. خرج19 1077. خرد9 1078. خردل8 1079. خرز12 1080. خرس13 1081. خرش101082. خرص16 1083. خرط14 1084. خرطم9 1085. خرع13 1086. خرعب5 1087. خرف18 1088. خرفج9 1089. خرق19 1090. خرم17 1091. خرنب5 1092. خرو3 1093. خز5 1094. خزر18 1095. خزعبل6 1096. خزف11 1097. خزق12 1098. خزل17 1099. خزم15 1100. خزن15 1101. خزو5 1102. خزى4 1103. خس6 1104. خسأ14 1105. خسر18 1106. خسف18 1107. خسق7 1108. خسو3 1109. خسى1 1110. خش6 1111. خشب18 1112. خشر14 1113. خشع15 1114. خشف15 1115. خشم17 1116. خشن16 1117. خشو4 1118. خشى5 1119. خص8 1120. خصب14 1121. خصر17 1122. خصف19 1123. خصل14 1124. خصم15 1125. خصو4 1126. خصى4 1127. خض5 1128. خضب15 1129. خضد16 1130. خضر20 1131. خضرم10 1132. خضع14 1133. خضل14 1134. خضم13 1135. خط6 1136. خطأ14 1137. خطب19 1138. خطر16 1139. خطف17 1140. خطل13 1141. خطم11 1142. خطو11 1143. خظو5 1144. خظى2 1145. خف6 1146. خفت16 1147. خفر13 1148. خفش13 1149. خفض14 1150. خفق16 1151. خفو4 1152. خفى6 1153. خل7 1154. خلأ5 1155. خلب19 1156. خلج14 1157. خلد15 1158. خلس15 1159. خلص17 1160. خلط19 1161. خلع17 1162. خلف22 1163. خلق21 1164. خلنج3 1165. خلو9 1166. خلى7 1167. خم7 1168. خمد15 1169. خمر21 1170. خمس18 1171. خمش11 1172. خمص16 1173. خمط15 1174. خمع8 1175. خمل15 Prev. 100
«
Previous

خرش

»
Next

خرش

1 خَرَشَهُ, (S, A, K,) aor. خَرِشَ, (S, K,) inf. n. خَرْشٌ, (Lth,) He, or it, (namely, a cat, A,) scratched him, or it, (namely, the skin, A,) with the nails, (Lth, S, A, * K,) in any part of the body, (Lth,) so as to cause bleeding or not; or wounded him in the outer skin, so as to make it bleed or not; or lacerated it (namely, the skin) little or much; or tore off its surface with a stick or the like; syn. خَدَشَهُ; (S, K;) [as also حَرَشَهُ;] and so ↓ اخترشهُ: (S, K:) and بِظُفْرِهِ ↓ اخترشهُ He scratched him, &c., with his nail. (TA.) Yousay also, خَرَشَهُ بِحَدِيدَةٍ وَنَحْوِهَا [He scratched it with an iron thing, and the like]. (K.) b2: It (a fly) bit him; (A, TA;) as also حَرَشَهُ. (TA.) b3: خَرَشَ البَعِيرَ, (S, K,) aor. and inf. n. as above, (TA,) He drew the camel (S, K) towards him (S) with the مِخْرَاش, i. e., the مِحْجَن: (S, K:) or he struck the camel and then drew him to wards him therewith; desiring thereby to excite him to quicken his pace: and he struck him with its extremity in the side of his neck, or [elsewhere] in his skin, so as to scrape off from him his fur. (TA.) [See also حَرَشَهُ.] b4: خَرَشَ لِعِيَالِهِ, aor. as above, (S, K,) and so the inf. n., (TA,) (assumed tropical:) He earned for his family, or household; (S, K;) collected, and practised artifice, for them; (TA;) and sought sustenance for them; (S, K;) as also ↓ اخترش. (K.) b5: You say also, فُلَانٌ يَخْرِشُ مِنْ فُلَانٍ الشَّىْءَ بَعْدَ الشَّىْءِ (tropical:) Such a one takes from such a one thing after thing; as also ↓ يَخْتَرِشُهُ. (A.) And مَا خَرَشَ شَيْئًا (tropical:) He has not taken anything. (TA.) And مِنْ فُلَانٍ الشَّىْءَ ↓ فُلَانٌ يَتَخَرَّشُ (tropical:) Such a one takes and acquires from such a one the thing. (TA.) And ↓ مُخَارَشَةٌ signifies (assumed tropical:) The taking against one's will. (TA.) 2 خرّشهُ, inf. n. تَخْرِيشٌ, [He scratched him, or it, with the nails, vehemently, or much; like خدّشهُ.] (TA.) b2: خرّش الزَّرْعُ, inf. n. as above, (assumed tropical:) The seed-produce put forth the first extremity of the ear. (Ibn-' Abbád, Sgh, K.) 3 خارشهُ, inf. n. مُخَارَشَةٌ and خِرَاشٌ, [He scratched him with the nails, being scratched by him in like manner; like خادشهُ.] (TA.) b2: [Hence,] كَلْبُ خِرَاشٍ [An irritable, or a quarrel-some, dog]; like كَلْبُ هِرَاشٍ: (S, K:) IF holds that the خ is a substitute for ه. (TA.) b3: See also 1, last signification.5 تَخَرَّشَ see 1, last sentence but one.6 تخارشت الكِلَابُ, (A, K,) and السَّنَانِيرُ, (A,) The dogs, and the cats, [scratched, or] fought and assailed, (تهارشت, K, TA,) and lacerated, or tore, one another. (TA.) 8 إِخْتَرَشَ see 1, in four places.

خَرْشٌ Gain; or earning: pl. خُرُوشٌ. (TA.) خِرْشَآءٌ The skin, (S, K,) or slough, (A, TA,) of a serpent. (S, A, TA.) To this one likens a thin, transparent, shirt. (A, TA.) AHn applies its pl., خَرَاشِىُّ, metaphorically, to [the skins of] all [animals of the class termed] حَشَرَات. (TA.) b2: The upper covering, (S, K, TA,) which is dry, or tough, or hard, [app. meaning the shell,] (TA,) of an egg, (S, K, TA,) after it has been broken, and what was in it, (S, TA,) of moisture, (TA,) has been extracted: (S, TA:) or the inner skin, (T, TA,) or inner covering, (A,) of an egg; (T, A, TA;) also called غِرْقِئٌ: (TA:) pl. as above. (TA.) b3: To this is likened (assumed tropical:) Anything in which are an inflation and a bursting and holes. (AZ, * S.) b4: The thin skin upon the surface of milk: (K:) or the bubbles that rise upon the surface of milk: (A:) froth, or foam. (S, TA. [See an ex. in a verse cited voce قَصَرَ.]) b5: (tropical:) Phlegm: (S, A, K:) or viscous phlegm in the chest: (TA:) and what is termed نُخَامَة, q. v. (A, TA.) You say, أَلْقَى خَرَاشِىَّ صَدْرِهِ (tropical:) He cast forth the phlegm (lit. phlegms) of his chest. (S.) [See also a tropical meaning below.] And أَلْقَى

مِنْ صَدْرِهِ خَرَاشِىَّ (tropical:) He cast forth from his chest what is termed نُخَامَة (Az, A, TA) and phlegm: (A:) or thick spittle. (K.) b6: خِرْشَآءُ العَسَلِ The was of honey, and the dead bees in it: (TA:) or the young bees, or the wings, that are upon honey. (M and L in art. جث.) b7: طَلَعَتِ الشَّمْسُ فِى خِرْشَآءٍ (tropical:) The sun rose in dust; (S, A;) syn. غَبَرَة. (S, A, K.) b8: أَلْقَى فُلَانٌ خَرَاشِىَّ صَدْرِهِ (tropical:) Such a one cast forth what he concealed of rancours and enmities, and of grief. (A, TA.) خُرَاشَةٌ What falls from a thing when it is scratched with an iron instrument or the like. (K.) مِخْرَشٌ: see what next follows.

مِخْرَاشٌ A مِحْجَن [or stick of which the end is naturally curved, or crooked]; (S, K;) [see 1;] sometimes written [مِحْرَشٌ,] with ح: (S:) a stick with a curved, or crooked, head, like the صَوْلَجَان; as also ↓ مِخْرَشٌ. (TA.)
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن are being displayed.