William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن

ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ي
Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 4952
1107. خسق7 1108. خسو3 1109. خسى1 1110. خش6 1111. خشب18 1112. خشر141113. خشع15 1114. خشف15 1115. خشم17 1116. خشن16 1117. خشو4 1118. خشى5 1119. خص8 1120. خصب14 1121. خصر17 1122. خصف19 1123. خصل14 1124. خصم15 1125. خصو4 1126. خصى4 1127. خض5 1128. خضب15 1129. خضد16 1130. خضر20 1131. خضرم10 1132. خضع14 1133. خضل14 1134. خضم13 1135. خط6 1136. خطأ14 1137. خطب19 1138. خطر16 1139. خطف17 1140. خطل13 1141. خطم11 1142. خطو11 1143. خظو5 1144. خظى2 1145. خف6 1146. خفت16 1147. خفر13 1148. خفش13 1149. خفض14 1150. خفق16 1151. خفو4 1152. خفى6 1153. خل7 1154. خلأ5 1155. خلب19 1156. خلج14 1157. خلد15 1158. خلس15 1159. خلص17 1160. خلط19 1161. خلع17 1162. خلف22 1163. خلق21 1164. خلنج3 1165. خلو9 1166. خلى7 1167. خم7 1168. خمد15 1169. خمر21 1170. خمس18 1171. خمش11 1172. خمص16 1173. خمط15 1174. خمع8 1175. خمل15 1176. خمن13 1177. خن5 1178. خنث15 1179. خنجر9 1180. خندرس3 1181. خندق4 1182. خنر6 1183. خنز14 1184. خنزر7 1185. خنس19 1186. خنسر4 1187. خنص6 1188. خنصر6 1189. خنع9 1190. خنفس9 1191. خنق14 1192. خنو4 1193. خنى3 1194. خو2 1195. خوأ2 1196. خوب9 1197. خوت12 1198. خوخ11 1199. خود10 1200. خور14 1201. خوص14 1202. خوض16 1203. خوف16 1204. خوق9 1205. خول15 1206. خوم10 Prev. 100
«
Previous

خشر

»
Next

خشر

1 خَشَرَهُ, aor. خَشِرَ, (S, K,) inf. n. خَشْرٌ, (S,) He picked it, (Lh, S, K,) namely, a collection of goods, or commodities, (Lh,) removing from it what was bad. (Lh, S, K.) b2: And خَشَرَ, aor. (and inf. n., TA) as above, He left upon the table refuse of food: thus the verb bears two contr. significations. (K.) A2: Also خَشَرَهُ He rendered it (a thing) bad, or vile. (TA.) خُشَارٌ (K) and ↓ خُشَارَةٌ (S, A, K) The bad part or parts [or the refuse] (Lh, S, K) of goods, or commodities, (Lh,) or of anything. (S, K.) and the latter, The worst kind, syn. شِيص, of lates. (A.) b2: What contains no لُبّ [or heart], of barley. (A, K.) b3: And the latter, The refuse of food remaining upon a table; that in which is no good. (S, A, K. *) b4: Also the latter, (S, A, K,) and the former, (K,) and ↓ خُشَّارٌ, (IAar,) (tropical:) The refuse, or lowest or basest or meanest sort, of mankind, or of people; (IAar, S, A, K;) as also ↓ خَاشِرٌ, accord. to the K, but correctly ↓ خَاشِرَةٌ, as related by AA from IAar. (TA.) El-Hotei-ah says, وَبَاعَ بَنِيهِ بَعْضُهُمْ بِخُشَارَةً

وَبِعْتَ لِذُبْيَانَ العَلَآءَ بِمَالِكِ [And some of them have sold their sons for the refuse of mankind; but] thou hast purchased eminence for Dhubyán with Málik: in the S we find بِمَالِكَا [with thy property]: but it is correctly as above: Málik was a son of 'Oyeyneh Ibn-Hisn: the Benoo-'Ámir slew him: wherefore

'Oyeyneh made war upon them, and obtained his blood-revenge, and spoil: and to this event El-Hotei-ah refers in the verse above. (IB, TA.) خُشَارَةٌ: see the paragraph next preceding.

خُشَّارٌ: see the paragraph next preceding.

خَاشِرٌ: see the paragraph next preceding.

خَاشِرَةٌ: see the paragraph next preceding.
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن are being displayed.
  • Lisaan.net is a free resource created and maintained by Ikram Hawramani. Please send your comments, suggestions and corrections to contact@hawramani.com