William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن

ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ي
Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 4952
1177. خن5 1178. خنث16 1179. خنجر10 1180. خندرس3 1181. خندق5 1182. خنر61183. خنز15 1184. خنزر7 1185. خنس20 1186. خنسر5 1187. خنص6 1188. خنصر6 1189. خنع10 1190. خنفس9 1191. خنق15 1192. خنو5 1193. خنى3 1194. خو2 1195. خوأ2 1196. خوب10 1197. خوت13 1198. خوخ11 1199. خود11 1200. خور15 1201. خوص15 1202. خوض17 1203. خوف17 1204. خوق10 1205. خول16 1206. خوم10 1207. خون20 1208. خوى10 1209. خى1 1210. خيب11 1211. خيت5 1212. خير19 1213. خيش8 1214. خيط16 1215. خيف15 1216. خيل18 1217. خيم13 1218. خيو2 1219. د7 1220. دأ1 1221. دأب14 1222. دأل9 1223. دأو3 1224. دب5 1225. دبج14 1226. دبح13 1227. دبخ7 1228. دبر19 1229. دبس16 1230. دبغ15 1231. دبق16 1232. دبل15 1233. دبو1 1234. دث4 1235. دثر20 1236. دج3 1237. دجر14 1238. دجل18 1239. دجن17 1240. دجو7 1241. دجى1 1242. دحر14 1243. دحرج9 1244. دحض17 1245. دحق9 1246. دحل11 1247. دحو9 1248. دحى3 1249. دخدر4 1250. دخر14 1251. دخرص7 1252. دخل18 1253. دخن17 1254. دد5 1255. ددن7 1256. ددو2 1257. در5 1258. درأ14 1259. دراقن1 1260. درب19 1261. دربان1 1262. درج18 1263. درد13 1264. درز13 1265. درس21 1266. درع18 1267. درق14 1268. درك18 1269. درن16 1270. دره12 1271. درهره2 1272. درهم11 1273. درى10 1274. دس4 1275. دست7 1276. دستبند1 Prev. 100
«
Previous

خنر

»
Next

خنر



خَنَوَّرٌ: and الخَنَوَّرٌ: and أُمُّ خَنَوَّرٍ: see what follows, in four places.

خَنُّورٌ and ↓ خَنَوَّرٌ Any soft and weak tree: (K:) or such is called خنورة [i. e. خَنُّورَةٌ or حَنَوَّرَةٌ: each, without ة, being app. a coll. gen. n.; and with ة, a n. un.]. (TA.) b2: And hence, accord. to AHn, (TA,) The reeds of [which are made] arrows. (K.) A2: أُمُّ خَنُّورٍ (S, K) and أُمُّ خِنَّوْرٍ (K) The female hyena: (S, K:) or she is called by the latter appellation, accord. to Aboo-Riyásh: or, as some say, these are surnames of the hyena. (TA.) And The cow [probably the wild cow]. (Aboo-Riyásh, K.) b2: Also Calamity, or misfortune. (S, K.) You say, وَقَعَ القَوْمُ فِى أُمِّ خَنُّورٍ The people, or party, fell into calamity, or misfortune. (L, TA. But see two other explanations in what follows.) b3: And Plentifulness, and pleasantness or easiness, and softness or delicacy, of life; or a life of softness or delicacy, and ease, comfort, or affluence; syn. النَّعْمَةُ: [in the CK النِّعْمَةُ; which is in many instances in the CK, as I hold it to be in the present instance, erroneously substituted for النَّعْمَةُ:] thus bearing two contrary significations: and الخَنُّورُ and ↓ الخَنَوَّرُ signify the same, such as is apparent; (K;) or, as some say, abundant. (TA.) Some explain the saying above-mentioned as meaning The people, or party, fell into a state of plenty, or abundance, and softness or delicacy or easiness of life. (TA.) b4: And The present world; or the present life, or state of existence; as also ↓ أُمُّ خَنَوَّرٍ: (L:) or so الخِنَّوْرُ and ↓ الخَنَوَّرُ. (K.) b5: And The deserts; syn. الصَّحَارَى: and so accord. to some in the saying mentioned above. (TA.) b6: And The podex, or the anus; syn. الاِسْتُ: (K:) but AHát doubts respecting the teshdeed of the ن; [app. whether this letter be doubled, or the و;] Aboo-Sahl says that it is أُمُّ خِنَّوْرٍ [only]: and IKh says that it means the اِسْت of the bitch. (TA.)
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن are being displayed.