William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن

ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ي
Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 4953
1190. خنفس9 1191. خنق15 1192. خنو5 1193. خنى3 1194. خو2 1195. خوأ21196. خوب10 1197. خوت13 1198. خوخ11 1199. خود11 1200. خور15 1201. خوص15 1202. خوض17 1203. خوف17 1204. خوق10 1205. خول16 1206. خوم10 1207. خون20 1208. خوى10 1209. خى1 1210. خيب11 1211. خيت5 1212. خير19 1213. خيش8 1214. خيط16 1215. خيف15 1216. خيل18 1217. خيم13 1218. خيو2 1219. د7 1220. دأ1 1221. دأب14 1222. دأل9 1223. دأو3 1224. دب5 1225. دبج14 1226. دبح13 1227. دبخ7 1228. دبر19 1229. دبس16 1230. دبغ15 1231. دبق16 1232. دبل15 1233. دبو1 1234. دث4 1235. دثر20 1236. دج3 1237. دجر14 1238. دجل18 1239. دجن17 1240. دجو7 1241. دجى1 1242. دحر14 1243. دحرج9 1244. دحض17 1245. دحق9 1246. دحل11 1247. دحو9 1248. دحى3 1249. دخدر4 1250. دخر14 1251. دخرص7 1252. دخل18 1253. دخن17 1254. دد5 1255. ددن7 1256. ددو2 1257. در5 1258. درأ14 1259. دراقن1 1260. درب19 1261. دربان1 1262. درج18 1263. درد13 1264. درز13 1265. درس21 1266. درع18 1267. درق14 1268. درك18 1269. درن16 1270. دره12 1271. درهره2 1272. درهم11 1273. درى10 1274. دس4 1275. دست7 1276. دستبند1 1277. دستور3 1278. دسر17 1279. دسع13 1280. دسكر8 1281. دسم19 1282. دشت7 1283. دع4 1284. دعب16 1285. دعج13 1286. دعر16 1287. دعك10 1288. دعم16 1289. دعمص9 Prev. 100
«
Previous

خوأ

»
Next

خو

أ

خَآءٌ The name of the letter خ, q. v.; as also خَا: [it is called خَا in a case of pause, and خَآءٌ when made a noun:] it is fem. and masc.: [its dim. is خَيَيَّةٌ, meaning a خ written small, or indistinct: (see حَآءٌ in art. حوأ:)] and its pl. is أَخْوَآءٌ and أَخْيَآءٌ and خَاآتٌ. (TA in باب الالف الليّنة.) خَآءِ بِكَ عَلَيْنَا, (AZ * and S * and TA in باب الالف الليّنة, and K and TA in the present art.,) in which خَآءِ is a صَوْت [or noun significant of a sound], indecl., with kesr for its termination; (S, TA;) and خَائِى بك, as in the Book of the Nawádir by Ibn-Háni, (Az, TA,) in which latter, ISd says, the ى is not for a sign of the fem. gender, because the word is a صوت; and, as Sh says, on the authority of A'Obeyd, خَائِبِكَ; but correctly written as in the Book of Ibn-Háni; (Az, TA;) Hasten thou [to us]: (AZ, Az, S, K, TA:) it is also used in addressing a female, and two persons, and a pl. number: (S, TA:) you say [خَآءِ بِكِ, and] خَائِى بِكِ; and خآءِ بِكُمَا, and خَائِى بِكُمَا; and [خَآءِ بِكُمْ, and] خَائِى بِكُمْ. (TA.) In the saying of El-Kumeyt, بِخَائِى بِكَ الْحَقْ يَهْتِفُونَ وَحَىَّ هَلْ [which app. means Calling out “ Hasten thou, come up with us,” and “ Come,” or “ come quickly, ” &c.,] it is held by Ibn-Selemeh to be used as an imprecation, meaning خِبْتَ [mayest thou be disappointed of attaining that which thou desirest]; the poet saying بِخَائِبِكَ for بِأَمْرِكَ الَّذِى

خَابَ وَخَسِرَ [meaning By thine affair that shall result in disappointment, and be an occasion of loss]: which, as you see, is at variance with the explanation of AZ. (S, TA.) خَائِىٌّ and خَاوِىٌّ and خَوِىٌّ [a mistranscription for خَيَوِىٌّ, like بَيَوِىٌّ and تَيَوِىٌّ] rel. ns. of خَآءٌ and خَا the names of the letter خ. (TA in باب الالف اللّينة.)
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن are being displayed.