William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن

ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ي
Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 4952
1238. دجل18 1239. دجن17 1240. دجو7 1241. دجى1 1242. دحر14 1243. دحرج91244. دحض17 1245. دحق9 1246. دحل11 1247. دحو9 1248. دحى3 1249. دخدر4 1250. دخر14 1251. دخرص7 1252. دخل18 1253. دخن17 1254. دد5 1255. ددن7 1256. ددو2 1257. در5 1258. درأ14 1259. دراقن1 1260. درب19 1261. دربان1 1262. درج18 1263. درد13 1264. درز13 1265. درس21 1266. درع18 1267. درق14 1268. درك18 1269. درن16 1270. دره12 1271. درهره2 1272. درهم11 1273. درى10 1274. دس4 1275. دست7 1276. دستبند1 1277. دستور3 1278. دسر17 1279. دسع13 1280. دسكر8 1281. دسم19 1282. دشت7 1283. دع4 1284. دعب16 1285. دعج13 1286. دعر16 1287. دعك10 1288. دعم16 1289. دعمص9 1290. دعو9 1291. دعى2 1292. دغر15 1293. دغص11 1294. دغفل7 1295. دغل16 1296. دغم15 1297. دف3 1298. دفأ12 1299. دفتر9 1300. دفر14 1301. دفع17 1302. دفق17 1303. دفل11 1304. دفن14 1305. دفو5 1306. دق6 1307. دقر12 1308. دقع14 1309. دقل16 1310. دك4 1311. دكن15 1312. دل4 1313. دلب13 1314. دلج16 1315. دلس14 1316. دلص9 1317. دلع12 1318. دلف15 1319. دلق17 1320. دلقم4 1321. دلك20 1322. دلم15 1323. دلمص4 1324. دله12 1325. دلهم8 1326. دلو13 1327. دلى3 1328. دم7 1329. دمث16 1330. دمج15 1331. دمر18 1332. دمع14 1333. دمغ19 1334. دمل17 1335. دملج13 1336. دملص3 1337. دملق7 Prev. 100
«
Previous

دحرج

»
Next

دحرج

Q. 1 دَحْرَجَ, inf. n. دَحْرَجَةٌ and دِحْرَاجٌ, (S, L, K,) [He rolled a thing along: and] he rolled a thing down. (L, K.) b2: [And He rounded a thing; made it round: see the pass. part. n., below.]Q. 2 تَدَحْرَجَ quasi-pass. of Q. 1; (S, L, K;) [It (a thing) rolled along: and] it rolled down. (L, K.) b2: [And It became round.]

دُحْرُوجَةٌ The little ball [of dung] that is rolled along by the جُعَل [or species of black beetle called cantharus, and in which it deposits its eggs]: (S, K:) pl. دَحَارِيجُ. (S.) b2: It also signifies ما تدحرج من القدر: [so in the L and TA: but the following verse, cited as an ex. of this signification, suggests that القدر is probably a mistranscription for القُرْدِ or القُرُدِ, i. e. “ ticks; ”

to which, in several different stages of growth, the Arabs apply different appellations: (see حَمْنَانٌ:) and this is rendered more probable by the fact that, in the L, د and ر are often written almost exactly alike: if so, the meaning is (assumed tropical:) A round tick; or a tick that has become round: likened, I suppose, to the little ball of dung above mentioned:] pl. as above: En-Nábighah says, أَضْحَتُ يُنَفِّرُهَا الوِلْدَانُ مِنْ سَبَأٍ

كَأَنَّهُمْ تَحْتَ دَفَّيْهَا دَحَارِيجُ [app. describing a she-camel, and meaning, She became so that the children of Seba scared her away, as though they were round ticks biting her beneath her two sides]. (L, TA. [This verse is also cited in the M and TA in art. سبأ; but not there explained.]) مُدَحْرَجٌ pass. part. n. of Q. 1 [as meaning Rolled along: and rolled down]. (TA.) b2: [And] Rounded; or round; syn. مُدَوَّرٌ. (S, K.) المُدَحْرِجُ [The roller; meaning] the جُعَل [or species of black beetle mentioned above, voce دُحْرُوجَةٌ]. (IAar, TA.) b2: هَالِبُ الشَّعْرِ and مُدَحْرِجُ البَعْرِ are [Two] days of winter. (K in art. هلب.)
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن are being displayed.