William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن

ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ي
Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 4952
1278. دسر17 1279. دسع13 1280. دسكر8 1281. دسم19 1282. دشت7 1283. دع41284. دعب16 1285. دعج13 1286. دعر16 1287. دعك10 1288. دعم16 1289. دعمص9 1290. دعو9 1291. دعى2 1292. دغر15 1293. دغص11 1294. دغفل7 1295. دغل16 1296. دغم15 1297. دف3 1298. دفأ12 1299. دفتر9 1300. دفر14 1301. دفع17 1302. دفق17 1303. دفل11 1304. دفن14 1305. دفو5 1306. دق6 1307. دقر12 1308. دقع14 1309. دقل16 1310. دك4 1311. دكن15 1312. دل4 1313. دلب13 1314. دلج16 1315. دلس14 1316. دلص9 1317. دلع12 1318. دلف15 1319. دلق17 1320. دلقم4 1321. دلك20 1322. دلم15 1323. دلمص4 1324. دله12 1325. دلهم8 1326. دلو13 1327. دلى3 1328. دم7 1329. دمث16 1330. دمج15 1331. دمر18 1332. دمع14 1333. دمغ19 1334. دمل17 1335. دملج13 1336. دملص3 1337. دملق7 1338. دملك8 1339. دمن15 1340. دن4 1341. دنأ9 1342. دنر13 1343. دنس14 1344. دنف14 1345. دنق16 1346. دنو10 1347. ده6 1348. دهدر4 1349. دهدى2 1350. دهر19 1351. دهش15 1352. دهقن14 1353. دهليز2 1354. دهم18 1355. دهن18 1356. دهو6 1357. دو2 1358. دوأ12 1359. دوج9 1360. دوح15 1361. دوخ13 1362. دود15 1363. دور19 1364. دوس18 1365. دوف14 1366. دوك12 1367. دول16 1368. دولاب2 1369. دوم20 1370. دون19 1371. دوى6 1372. ديبوذ1 1373. ديث13 1374. ديخ5 1375. ديد3 1376. دير13 1377. ديص10 Prev. 100
«
Previous

دع

»
Next

دع

1 دَعَّهُ, aor. دَعُّ, (S, Z,) inf. n. دَعٌّ, (S, K,) He pushed him, thrust him, or drove him, away; he repelled him: (S:) or he did so harshly, roughly, or violently. (A'Obeyd, K.) Hence, in the Kur [cvii. 2], فَذٰلِكَ الَّذِى يَدُعُّ اليَتِيمَ That is he who pusheth, thrusteth, or driveth, away the orphan: (S:) or, who doth so harshly, roughly, or violently: (Bd, Jel:) or, who treateth the orphan with harshness, roughness, or violence; pushing, thrusting, or driving, away; and chiding with rudeness, or coarseness. (Z, TA.) And in like manner, in the same [lii. 13], يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَى نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا On the day when they shall be pushed, or thrust, or driven, with harshness, roughness, or violence, to the fire of Hell. (A 'Obeyd, Bd, Jel, TA.) And in a trad. of Esh-Shaabee, كَانُوا لَا يُدَعُّونَ عَنْهُ They used not to be driven, nor pushed, or repelled, from it. (TA.)
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن are being displayed.