William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن

Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 4952
1484. رتل18 1485. رتم16 1486. رث4 1487. رثأ10 1488. رثد10 1489. رثم121490. رثو6 1491. رثى7 1492. رج6 1493. رجأ13 1494. رجب15 1495. رجح15 1496. رجحن6 1497. رجز17 1498. رجس18 1499. رجع15 1500. رجعن3 1501. رجف18 1502. رجل21 1503. رجم17 1504. رجن13 1505. رجو11 1506. رجى1 1507. رح3 1508. رحب19 1509. رحض17 1510. رحق12 1511. رحل17 1512. رحم18 1513. رخ2 1514. رخص13 1515. رخل8 1516. رخم17 1517. رخو8 1518. رد3 1519. ردأ15 1520. ردب9 1521. ردج9 1522. ردح12 1523. ردس10 1524. ردع16 1525. ردغ15 1526. ردف18 1527. ردم20 1528. ردن13 1529. ردو4 1530. ردى7 1531. رذ2 1532. رذل17 1533. رز2 1534. رزأ11 1535. رزب16 1536. رزتق3 1537. رزح13 1538. رزدق7 1539. رزغ12 1540. رزق18 1541. رزم17 1542. رزن14 1543. رزى5 1544. رس4 1545. رسب16 1546. رستق6 1547. رسح13 1548. رسخ13 1549. رسدق3 1550. رسغ14 1551. رسف14 1552. رسل19 1553. رسم18 1554. رسن16 1555. رسو8 1556. رش3 1557. رشأ10 1558. رشح15 1559. رشد16 1560. رشف14 1561. رشق15 1562. رشم10 1563. رشن12 1564. رشو13 1565. رص4 1566. رصد17 1567. رصع14 1568. رصف16 1569. رصن14 1570. رض2 1571. رضب12 1572. رضح9 1573. رضخ13 1574. رضع20 1575. رضف15 1576. رضو3 1577. رطب18 1578. رطل15 1579. رطم12 1580. رطن15 1581. رطى1 1582. رع3 1583. رعب15 Prev. 100




1 رَثَمَ, (T, S, M, K,) aor. رَثِمَ, (M, K,) inf. n. رَثْمٌ, (T, M,) He broke one's nose, (S, M, K,) or his mouth, (T, M, K,) so as to make it bleed, (S,) or so that the blood dropped from it: (M, K:) and رَتَمَ is a dial. var. thereof: (TA:) رُتْمٌ and رَثَمٌ signify also any breaking. (T, TA.) b2: [Hence,] رَثَمْتْ أَنْفَهَا بِالطِّيبِ (assumed tropical:) She (a woman) smeared her nose with perfume. (S, M, K. [See مَرْثُومٌ, below.]) b3: And رُثِمَ, said of the مَنْسِم [or foot, or sole of the foot, or extremity of the fore foot,] of a camel, (T, M,) It was wounded so that the blood flowed from it: (T:) or it bled. (M.) A2: رَثِمَ, (M, K,) aor. رَثَمَ, (K,) inf. n. رَثَمٌ; (M;) and ↓ ارثمّ, inf. n. اِرْثِمَامٌ; (S, K;) said of a horse, He had what is termed ↓ رَثَمٌ [in a copy of the M written رَثْم, but expressly said in the K to be مُحَرَّكَة,] and ↓ رُثْمَةٌ [in a copy of the T written رَثْمة, and in a copy of the M رثَمة, but said in the K to be with damm]; (S, K;) i. e. a whiteness in the upper lip: (AO, T, S:) if in the lower lip, it is termed لُمْظَةٌ: (AO, TA:) or a whiteness in the extremity of the nose: (M, K:) or any whiteness, (M, K,) little or much, (M,) upon the upper lip, reaching to the place of the halter: or a whiteness in the nose. (M, K.) The epithet applied to the horse in this case is ↓ أَرْثَمُ (T, S, M, K) [explained in the Mgh as signifying, thus applied, Of which the upper lip is white,] and ↓ رَثِمٌ; fem. of the former رَثْمَآءُ. (M, K.) b2: [رَثِمَ is also app. said of one's nose, as meaning It was much scratched, and slit, in its extremity, so that the blood issued from it and fell in drops: see رَثَمٌ, which seems to be its inf. n. in this sense, below.]9 إِرْثَمَّ see above.

رَثْمٌ: see رَثِيمٌ: and see also a reading of a verse cited in art. رتم, voce رَتْمٌ.

رَثَمٌ: see 1. b2: Also, [app. as inf. n. of رَثِمَ, q. v.,] A vehement scratching, and slitting, of the extremity of the nose, so that the blood issues from it and falls in drops. (T.) رَثِمٌ: see 1.

رَثْمَةٌ A weak, or scanty, rain; as also ↓ رَثَمَةٌ: pl. رِثَامٌ (K.) b2: [Hence, perhaps,] هَلْ عِنْدَكَ رَثْمَةٌ مِنْ خَبَرٍ (assumed tropical:) Hast thou somewhat of news, or tidings. (K, * TA. [In the CK, erroneously, من خُبْزٍ.]) رُثْمَةٌ: see 1.

رَثَمَةٌ: see رَثْمَةٌ.

رَثِيمٌ: see مَرْثُومٌ, in two places. b2: حَصًى رَثِيمٌ Pebbles broken in pieces; as also ↓ رَثْمٌ: (T:) or رَثيمُ الحَصَى means what are crushed, of the pebbles, by the feet of camels. (TA.) رَثِمَةٌ i. q. فَأْرَةٌ: (K; and so in the M, accord. to the TT:) [or] correctly, قَارَةٌ, with قاف. (TA. [But no evidence of the correctness of this reading is adduced in the TA.]) أَرْثَمُ; fem. رَثْمَآءُ: see 1; and see also أَلْمَظُ. b2: [Also, app., applied to a man, Having his nose much scratched, and slit, in its extremity, so that the blood issues from it and falls in drops. b3: And hence,] One who does not speak clearly, nor correctly, [as though his nose were broken at the end and so closed, or] by reason of some evil affection of his tongue: occurring in a trad.: or, as some relate it, أَرْتَمُ [q. v.] (TA.) مَرْثِمٌ: see what next follows.

مِرْثَمٌ The nose; (M, K;) in some one or more of the dialects; (M;) as also ↓ مَرْثِمٌ. (K.) أَرْضٌ مُرَثَّمَةٌ Land rained upon [app- with such rain as is termed رَثْمَةٌ]. (K.) مَرْثُومٌ (T, S, M, K) and ↓ رَثِيمٌ (M, K) A nose, (T, S, M, K,) or mouth, (M, K,) broken, and smeared with blood: (T:) or broken so as to be made to bleed: (S:) or broken so that the blood drops from it: (M, K:) and anything smeared with blood, or (so in the M, but in the K “ and ”) broken. (M, K.) b2: And the former, as being likened to a nose in the state above described, (assumed tropical:) A woman's nose smeared with perfume. (T, S.) b3: Also A camel's foot wounded by stones, so that it bleeds; like مَلْثُومٌ; (S, TA;) and in like manner ↓ رَثِيمٌ applied to a مَنْسِم [see 1, third sentence]: or, accord. to Ibn-Hishám El-Lakhmee, أَخْفَافٌ مَرْثُومَةٌ signifies camels' feet upon which the stones have had an effect, or made marks. (TA.)
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن are being displayed.