William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن

ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ي
Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 4952
1743. زرع16 1744. زرف17 1745. زرفن6 1746. زرق15 1747. زرم12 1748. زرنب81749. زرنق8 1750. زرنيخ1 1751. زرى8 1752. ززم3 1753. زع2 1754. زعب12 1755. زعج14 1756. زعر15 1757. زعف11 1758. زعفر9 1759. زعق12 1760. زعل10 1761. زعم17 1762. زغب15 1763. زغبر6 1764. زغرد6 1765. زغل10 1766. زف5 1767. زفت16 1768. زفر14 1769. زفل8 1770. زفن14 1771. زق3 1772. زقب8 1773. زقم14 1774. زكأ8 1775. زكر12 1776. زكم15 1777. زكو10 1778. زكى3 1779. زل5 1780. زلج11 1781. زلخ9 1782. زلعب3 1783. زلغب5 1784. زلف23 1785. زلق17 1786. زلقم3 1787. زلم17 1788. زلى2 1789. زم4 1790. زماورد1 1791. زمت12 1792. زمخ7 1793. زمر17 1794. زمرد4 1795. زمرذ7 1796. زمع17 1797. زمك9 1798. زمل19 1799. زملق5 1800. زمن14 1801. زمهر10 1802. زن4 1803. زنأ13 1804. زنبر8 1805. زنبق6 1806. زنبل5 1807. زنج11 1808. زنجبيل4 1809. زنجر8 1810. زنجفر2 1811. زنخ8 1812. زند16 1813. زندق11 1814. زنر10 1815. زنق14 1816. زنم19 1817. زنو3 1818. زنى5 1819. زهد18 1820. زهر17 1821. زهق17 1822. زهم12 1823. زهو10 1824. زو1 1825. زوج17 1826. زود13 1827. زور20 1828. زوغ9 1829. زوق15 1830. زول15 1831. زون12 1832. زوى6 1833. زى1 1834. زيب8 1835. زيت15 1836. زيج5 1837. زيح10 1838. زيد17 1839. زير10 1840. زيزفون2 1841. زيغ15 1842. زيف15 Prev. 100
«
Previous

زرنب

»
Next

زرنب



زَرْنَبٌ A certain perfume: or certain sweetsmelling trees: (K:) or a species of sweet-smelling plant: (S:) it consists of slender round twigs, between [مَا بَيْنَ, misprinted ملين,] the thickness of the large needle and the thickness of writingreeds, black inclining to yellowness, not having much taste nor odour, its little odour being of a fragrant kind like that of the citron: (Ibn-Seenà, book ii. p. 168:) [Freytag says, as on the authority of the K, but he seems to have taken it from the TK, that, “accord. to some, it signifies the leaves of a sweet-smelling plant, which has the name of رجل الجراد, locusts' foot: ” and he adds, as though on the authority of Ibn-Seenà ubi suprá, “ salix Aegyptiaca: ” referring also to Sprengel, Hist. rei. herb., t. i. p. 270:] also saffron: (K:) it is of the measure فَعْلَلٌ; (S, TA;) and is a genuine Arabic word, though asserted by Ibn-El-Kutbee to be arabicized. (TA.) A rájiz says, يَا بِأَبِى أَنْتِ وَفُوكِ الأَشْنَبُ كَأَنَّمَا ذُرَّ عَلَيْهِ الزَّرْنَبُ [O, with my father thou shouldst be ransomed, and thy mouth that is cool and sweet, as though زَرْنَب were sprinkled upon it]. (S.) In the trad. of Umm-Zara, where it is said, المَسُّ مَسُّ أَرْنَبٍ

وَالرِّيحُ رِيحُ زَرْنَبٍ [The feel is the feel of a hare, and the odour is the odour of زَرْنَب], IAth says that it signifies saffron; and she may mean the sweetness of his odour, or the perfume of his garments among the people. (TA.) b2: Also The [dung such as is termed] بَعْر of wild animals. (K.) A2: Also, [and, as appears from what follows, ↓ زَرْنَبَةٌ likewise, if this be not a mistranscription,] The vulva of a woman: (K, * TA:) or such as is large: or the external portion thereof: (K:) or a piece of flesh (K, TA) within the زروان [a mistranscription for زَرَدَان, a name for the vulva], (TA,) behind the كَيْنَة [or كَيْن, q. v.]: (K, TA:) behind the ↓ زَرْنَبَة is another piece of flesh: so says IAar. (TA.) زَرْنَبَةٌ: see the next preceding sentence, in two places.
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن are being displayed.