William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن

ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ي
Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 4952
1826. زود14 1827. زور21 1828. زوغ10 1829. زوق16 1830. زول16 1831. زون131832. زوى6 1833. زى1 1834. زيب9 1835. زيت16 1836. زيج6 1837. زيح11 1838. زيد18 1839. زير11 1840. زيزفون2 1841. زيغ16 1842. زيف16 1843. زيق9 1844. زيل16 1845. زين16 1846. س7 1847. سأب6 1848. سأد6 1849. سأر12 1850. سأسم2 1851. سأل14 1852. سأم15 1853. سأو5 1854. سا1 1855. ساذج1 1856. سب3 1857. سبأ16 1858. سبت21 1859. سبح21 1860. سبخ17 1861. سبد15 1862. سبر16 1863. سبرت10 1864. سبط19 1865. سبطر9 1866. سبع19 1867. سبغ20 1868. سبق22 1869. سبك16 1870. سبكر5 1871. سبل19 1872. سبى6 1873. ست4 1874. ستر17 1875. ستق13 1876. سته14 1877. ستهم4 1878. ستى3 1879. سجح12 1880. سجد17 1881. سجر19 1882. سجس12 1883. سجع15 1884. سجف15 1885. سجل22 1886. سجم15 1887. سجن16 1888. سجو11 1889. سح3 1890. سحب18 1891. سحت17 1892. سحج12 1893. سحر20 1894. سحف10 1895. سحق20 1896. سحل18 1897. سحم17 1898. سحن16 1899. سخب10 1900. سخبر7 1901. سخت12 1902. سخد11 1903. سخر17 1904. سخط13 1905. سخف14 1906. سخل14 1907. سخم14 1908. سخن17 1909. سد5 1910. سدج8 1911. سدر19 1912. سدس16 1913. سدغ3 1914. سدف16 1915. سدل15 1916. سدم14 1917. سدن17 1918. سدو6 1919. سذب4 1920. سذج4 1921. سر5 1922. سرأ8 1923. سرب20 1924. سربخ7 1925. سربل13 Prev. 100
«
Previous

زون

»
Next

زون

1 زَوڤنَ [زَانَهُ, aor. يَزُونُهُ, is a dial. var. of زَانَهُ having for its aor. يَزِينُهُ.] An Arab woman of the desert is related to have said to IAar, إِنَّكَ لَتَزُونُنَا إِذَا طَلَعْتَ, meaning تَزِينُنَا [i. e. Verily thou gracest us when thou comest to us (عَلَيْنَا)]. (TA.) زَانٌ Indigestion; syn. بَشَمٌ; for النَّشَمُ in the copies of the K is a mistranscription for البَشَمُ; (TA;) expl. by Ed-Dubeyreeyeh as syn. with تُخْمَةٌ; as in the phrase, لَيْسَ يَشْكُو الزَّانَ [He does not complain of indigestion]: (Fr, TA:) and so ↓ زَانَةٌ: (K and TA in art. زين:) or this signifies a single fit of indigestion. (TA in that art.) A2: [In the present day, applied to The beech-tree; and its wood: as a coll. gen. n.: n. un. with ة: see also زَانَةٌ below.]

زَوْنٌ: see زِوَنٌّ.

زُونٌ An idol: and anything that is taken as a deity and worshipped, (S, K, * TA,) beside God: as also زُورٌ: [an arabicized word:] in Pers. Cُونْ. (TA.) b2: And A place in which idols are collected and set up. (K.) It is said to be from زِينَةٌ. (TA.) [But it may rather be from زُونَةٌ as a dial. var. of زِينَةٌ.]

A2: See also زِوَنٌّ.

زَانَةٌ A thing like a مِزْرَاق [or javelin], which the Deylem (الدَّيْلَم) cast: [perhaps made of the wood of the beech, (see زَانٌ, latter sentence,) and therefore so called:] pl. زَانَاتٌ. (Msb.) A2: See also زَانٌ, former sentence.

زُونَةٌ i. q. زِينَةٌ [An ornament, &c.], (K,) in one of the dialects. (TA.) b2: And An intelligent woman. (IAar, K.) زِوَنٌّ Short; (S, K;) applied to a man; (S;) and so, thus applied, ↓ زَوْنٌ and ↓ زُونٌ, (K,) of which two, the former is the more known: (TA:) fem. زِوَنَّةٌ, (S, K,) applied to a woman. (S.) زُوَانٌ and زِوَانٌ (S, M, Msb, K) and زَوَانٌ (K) i. q. زُؤَانٌ [q. v. in art. زأن]. (S, M, Msb, K.) طَعَامٌ مَزُونٌ Wheat in which is زُوَان [or the grain of a certain noxious weed, app. darnel-grass: مزون being a pass. part. n. of which no verb is mentioned]. (TA.)
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن are being displayed.