William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن

Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 4952
2017. سلق19 2018. سلك20 2019. سلم22 2020. سلهب10 2021. سلو10 2022. سلى52023. سم5 2024. سمت21 2025. سمج15 2026. سمح17 2027. سمحج5 2028. سمحق5 2029. سمد18 2030. سمدر7 2031. سمدع6 2032. سمذ3 2033. سمر21 2034. سمس2 2035. سمسر9 2036. سمط18 2037. سمع18 2038. سمعر1 2039. سمغ6 2040. سمق12 2041. سمك16 2042. سمل18 2043. سملق6 2044. سمن16 2045. سمندل4 2046. سمهدر4 2047. سمهر9 2048. سمو10 2049. سن4 2050. سنبق3 2051. سنبك9 2052. سنبل11 2053. سنت11 2054. سنج12 2055. سنجاب1 2056. سنح16 2057. سنخ13 2058. سند15 2059. سندر12 2060. سندس11 2061. سندق4 2062. سندل6 2063. سنر11 2064. سنط15 2065. سنف14 2066. سنق9 2067. سنم21 2068. سنه14 2069. سه3 2070. سهب14 2071. سهج9 2072. سهد13 2073. سهر17 2074. سهك11 2075. سهل17 2076. سهم20 2077. سهو10 2078. سو1 2079. سوأ16 2080. سوب5 2081. سوج14 2082. سوح13 2083. سوخ13 2084. سود25 2085. سور18 2086. سوس16 2087. سوسن3 2088. سوط17 2089. سوع15 2090. سوغ19 2091. سوف16 2092. سوق19 2093. سوك14 2094. سول15 2095. سوم17 2096. سون3 2097. سوى4 2098. سى2 2099. سيأ8 2100. سيب18 2101. سيج9 2102. سيح17 2103. سيخ8 2104. سيد7 2105. سير18 2106. سيرج1 2107. سيع10 2108. سيغ7 2109. سيف16 2110. سيل14 2111. سيم6 2112. سين9 2113. سيو1 2114. ش5 2115. شأب7 2116. شأت5 Prev. 100




ى1 سَلِيَتٌ, (M, K,) aor. سَلَىَ, (K,) inf. n. سَلًى, said of a ewe, or she-goat, [and of a she-camel,] Her secundine (سَلَاهَا) became disrupted [in her belly]. (M, K.) A2: سَلَاهَا, inf. n. سَلْىٌ; (M;) or ↓ سلّاها, inf. n. تَسْلِيَةٌ; (S, K;) He pulled out or off, or removed from its place, her secundine (سَلَاهَا), namely, a ewe's, or she-goat's, (S, M, K,) or a she-camel's. (So in one of my copies of the S.) And سَلَيْتُ النَّاقَةَ I drew [forth] the she-camel's secundine (سَلَاهَا) after the bringing forth without letting it fall (بَعْدَ الرَّحَمِ or الرَّحْمِ). (Lh, M.) A3: سَلَيْتُهُ a dial. var. of سَلَوْتُهُ, mentioned by Esh-Shereeshee. (TA.) See 1 in art. سلو, first sentence.2 سَلَّىَ see the preceding paragraph.8 اِسْتَلَتْ She (a camel, TA, [or a ewe or goat,]) cast forth her secundine (سَلَاهَا). (K, TA.) b2: She (a ewe, or goat,) became fat. (K in art. سلو, and TA in the present art.) A2: استلت سمنًا [i. e. سَمْنًا] She collected سمن [or clarified butter]. (TA. [See also 8 in art. سلأ.]) سَلًى or سَلًا [thus differently written, the former the more correct, unless the word be derived from السَّلْوَةُ, as it is said to be in the Ham p. 656, but this is improbable,] The secundine; i. e. the skin, [or membrane,] (M, K,) or thin skin, (S,) in which is the fœtus, or young, [in the womb,] (S, M, Msb, K,) of human beings, and of horses and camels, (M,) or of human beings and of cattle, (K,) or [peculiarly] of cattle, (T, S,) that of human beings being termed مَشِيمَةٌ: (TA:) it is pulled off from the face of the young camel at the time of the birth, or else it kills it, like as it does when it becomes disrupted in the belly: when it comes forth, the she-camel is safe, and so is the young one; but if it becomes disrupted in the belly, she perishes, and so does the young one: (S:) pl. أَسْلَآءٌ. (M, Msb, K.) [Hence,] one says, اِنْقَطَعَ السَّلَى فِى البَطْنِ (assumed tropical:) [The secundine became disrupted in the belly]; (S, Meyd, K;) i. e. artifice departed [or came to an end]; (S;) a prov. applied in the case of an affair's becoming beyond one's power of accomplishment, and coming to an end; (Meyd;) like the saying, بَلَغَ السِّكِّينُ العَظْمَ [The knife reached to the bone]. (S, K.) and هُوَ آكِلُ الأَسْلَآءِ (assumed tropical:) [He is the eater of secundines]; meaning he is low, base, vile, or sordid. (TA.) And وَقَعَ القَوْمُ فِى سَلَى جَمَلٍ (assumed tropical:) [The people, or party, fell into the like of the secundine of a hecamel]; meaning they fell into a difficult affair or case; (S, K *) or they fell into an unparalleled evil; (Meyd;) for the he-camel has no سلى. (S, Meyd.) سَلْيَآءُ A ewe, or she-goat, (S, K,) and a she-camel, (S,) whose secundine (سَلَاهَا) has become disrupted [in her belly]. (S, K.) b2: And A ewe, or she-goat, [or she-camel,] whose secundine (سَلَاهَا) has been pulled out or off, or removed from its place. (TA.) سُلَّى, [or سُلًّى,] mentioned in this art. in the TA: see art. سلو.
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن are being displayed.