William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن

ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ي
Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 4952
2000. سلأ14 2001. سلب21 2002. سلت14 2003. سلتم7 2004. سلج9 2005. سَلجم12006. سلح18 2007. سلحب5 2008. سلحف11 2009. سلخ17 2010. سلس12 2011. سلسبل2 2012. سلط16 2013. سلطح4 2014. سلع17 2015. سلغ8 2016. سلف23 2017. سلق18 2018. سلك19 2019. سلم21 2020. سلهب9 2021. سلو9 2022. سلى5 2023. سم5 2024. سمت20 2025. سمج14 2026. سمح16 2027. سمحج5 2028. سمحق5 2029. سمد17 2030. سمدر6 2031. سمدع6 2032. سمذ3 2033. سمر20 2034. سمس2 2035. سمسر8 2036. سمط17 2037. سمع17 2038. سمعر1 2039. سمغ6 2040. سمق11 2041. سمك15 2042. سمل17 2043. سملق6 2044. سمن15 2045. سمندل4 2046. سمهدر4 2047. سمهر8 2048. سمو9 2049. سن4 2050. سنبق3 2051. سنبك8 2052. سنبل10 2053. سنت10 2054. سنج11 2055. سنجاب1 2056. سنح15 2057. سنخ12 2058. سند14 2059. سندر11 2060. سندس11 2061. سندق4 2062. سندل6 2063. سنر10 2064. سنط14 2065. سنف13 2066. سنق8 2067. سنم20 2068. سنه13 2069. سه3 2070. سهب13 2071. سهج8 2072. سهد12 2073. سهر16 2074. سهك10 2075. سهل16 2076. سهم19 2077. سهو9 2078. سو1 2079. سوأ16 2080. سوب5 2081. سوج13 2082. سوح12 2083. سوخ12 2084. سود24 2085. سور17 2086. سوس15 2087. سوسن3 2088. سوط16 2089. سوع14 2090. سوغ18 2091. سوف15 2092. سوق18 2093. سوك13 2094. سول14 2095. سوم16 2096. سون3 2097. سوى4 2098. سى2 2099. سيأ8 Prev. 100
«
Previous

سَلجم

»
Next

س

َلجم سَلْجَمٌ and ↓ سُلَاجِمٌ Tall, or long; (S, K;) as epithets applied to a horse, and to a man, and to the iron head or blade of an arrow &c.: (K:) or, applied to this last, the former word signifies long and broad: (AHn, TA:) or slender; as also سَلْمَجٌ: and the pls. of these two words are سَلَاجِمُ and سَلَامِجُ: which, applied to such iron heads or blades, signify [also] sharpened, or pointed, or sharp-pointed: (TA:) and سَلَاجِمُ applied to arrows signifies long in the iron heads. (S.) سَلْجَمٌ and ↓ سُلَاجِمٌ are also applied as epithets to a camel: (S, K: [in the former it is implied that in this case they have the first of the significations above; but see what follows:]) thus applied, they signify Advanced in age, and strong: (K:) or the former, so applied, signifies strong: (S voce صَلْخَدٌ:) the pl. of each is سَلَاجِمُ, with fet-h [to the س]. (S, K.) b2: Also the former, applied to the لَحْى [or jaw-bone], Strong, (K, TA,) full-sized, (TA,) and thick, or compact. (K, TA.) And, applied to a head, Long in the لَحْيَانِ [or jaw-bones]. (K, TA.) b3: Also A well ancient (عَادِيَّةٌ) and having much water. (K.) A2: سَلْجَمٌ is also the name of A certain well-known plant; (K, TA;) of those termed بُقُول; which is eaten; (TA;) [namely, colza; or brassica napus oleifera: so in the present day:] it is an arabicized word, [from the Pers. شَلْغَمْ,] originally with ش, but pronounced by the Arabs with س: (AHn, TA:) one should not say ثَلْجَمٌ, nor شَلْجَمٌ, or this is a word of weak authority: (T, K, TA:) Az says that some pronounce it with ش, but that it is correctly with س. (TA.) سُلَاجِمٌ: see the preceding paragraph, in two places.

سِهَامٌ مُسَلْجَمَاتٌ Arrows made long and broad [in their iron heads]. (TA.)
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن are being displayed.