90848. شَمْسيّ1 90849. شُمْسِيّ1 90850. شُمَسِيّ1 90851. شَمْسِي1 90852. شَمْسِيَّة1 90853. شْمْشَاد، شَمْشار، شَمْشِير...190854. شمشار1 90855. شَمْشَاطٌ1 90856. شمشذ1 90857. شمشري1 90858. شَمْشَرِيخَة1 90859. شمشط2 90860. شمشق1 90861. شَمْشَك1 90862. شمشل2 90863. شمشلق2 90864. شمشم1 90865. شَمْشُو1 90866. شَمْشُوِريَة1 90867. شِمشُول1 90868. شمشون1 90869. شمشية1 90870. شَمْشِيَّة1 90871. شمشيد1 90872. شَمْشِير1 90873. شمص8 90874. شَمَصَ1 90875. شَمَصَ 1 90876. شمصر2 90877. شَمْصَرَ1 90878. شَمَطَ1 90879. شمط15 90880. شَمَطَ 1 90881. شمطان1 90882. شَمْطَان1 90883. شَمْطَة1 90884. شمطس1 90885. شمطل2 90886. شمطه1 90887. شِمْطير1 90888. شمظ4 90889. شَمَعَ1 90890. شمع13 90891. شَمْع1 90892. شَمَعَ 1 90893. شَمْعات1 90894. شَمْعَان1 90895. شَمْعَة1 90896. شمعد2 90897. شمعدان1 90898. شَمْعَدان1 90899. شمعط3 90900. شَمْعَلَ1 90901. شمعل6 90902. شَمْعَلَتِ1 90903. شمعه1 90904. شمعو1 90905. شمعون2 90906. شمعية1 90907. شمعيه1 90908. شمغ1 90909. شَمْغُونُ1 90910. شمق7 90911. شَمَقَ 1 90912. شَمَكَة1 90913. شَمِكَة1 90914. شَمْكَة1 90915. شمكر1 90916. شَمل1 90917. شَمَلَ2 90918. شمل16 90919. شَمَلَ 1 90920. شملا1 90921. شِمْلَال1 90922. شِمْلَالِي1 90923. شَمْلان1 90924. شِمِلَّة1 90925. شَمْلَة1 90926. شملت1 90927. شملق2 90928. شملل3 90929. شِمْلِيّ1 90930. شَمِليّ1 90931. شَمْلِيّ1 90932. شَمَمَ1 90933. شمم10 90934. شَمَمْتُ1 90935. شممه1 90936. شَمَنُ1 90937. شمن1 90938. شمندر1 90939. شمندي1 90940. شمهل1 90941. شَمُّو1 90942. شمو1 90943. شمواة1 90944. شموده1 90939. شمهذ2 90946. شُمُوس1 90947. شَمُوس1 Prev. 100
«
Previous

شْمْشَاد، شَمْشار، شَمْشِير

»
Next
شْمْشَاد، شَمْشار، شَمْشِير: بَقْس، جنيبة للتزيين من الفصيلة البقسية تستخدم في الجنائن لتحديد التخوم.
وقد وردت شمشار عند المستعيني أيضاً في مادة دبق (أبو الوليد ص143، ابن البيطار 1: 153 وفيه: وأهل الشام تسميه (أي بقس) الشمشار ووردت الثالثة في مخطوطات باجني وهلو.
شمشاد الرماد: ذكر ألكالا في معجمه: (( chemichat aramat)) في مادة (( capon de Fruta de ceniza)) وهذه الكلمة لم تعد معروفة في غرناطة كما اخبرني سيمونيه. ولذلك فقد حملت نفسي على تخمينات اعرضها بكل تحفظ لما كانت كلمة Ceniza تقابل كلمة aromat وهذه الأخيرة هي الرماد فهي تعنى أيضاً إلى جانب معناها الأصلي الغسول والمقلي الذي يغسل به أي (( et ut Xouia lixivium)) ( جوليوس). وعند لين يدل ماء الرماد على ((الغسول أي الماء الذي يذاب فيه رماد الخشب)). ولا تزال كلمة Capon مستعملة في غاليسيا وهي تعني هناك: حزمة من قضبان الكرم أو خشب آخر يباع لإشعال النار والكلمة العربية شِمِشاد التي تقابلها هي البقس. ثم إني وجدت في دائرة المعارف التي طبعت عند تروتل ووورتز في مادة بقس: ((إن البقس رماده خير رماد للغسول))، ولهذا فإني أرى أن شمشاد الرماد يعني البقس الذي احرق فصار رماداً للغسول.
  • Lisaan.net is a free resource created and maintained by Ikram Hawramani. Please send your comments, suggestions and corrections to contact@hawramani.com