William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن

ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ي
Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 4952
2469. صين6 2470. ض5 2471. ضأ1 2472. ضأبل2 2473. ضأز6 2474. ضأل132475. ضأن11 2476. ضب3 2477. ضبأ10 2478. ضبث11 2479. ضبح14 2480. ضبر16 2481. ضبط18 2482. ضبع18 2483. ضبن11 2484. ضبنط3 2485. ضبو4 2486. ضج4 2487. ضجر14 2488. ضجع17 2489. ضجم10 2490. ضح2 2491. ضحك16 2492. ضحل14 2493. ضخم10 2494. ضد5 2495. ضر5 2496. ضرب22 2497. ضرج14 2498. ضرح14 2499. ضرس17 2500. ضرط17 2501. ضرع19 2502. ضرغم11 2503. ضرم14 2504. ضرو4 2505. ضَعٌّ1 2506. ضعف19 2507. ضعو3 2508. ضغث17 2509. ضغط16 2510. ضغن16 2511. ضف4 2512. ضفدع9 2513. ضفر16 2514. ضفو9 2515. ضل5 2516. ضلع16 2517. ضم6 2518. ضمحل5 2519. ضمحن3 2520. ضمخ12 2521. ضمد14 2522. ضمر15 2523. ضمن17 2524. ضن5 2525. ضنأ8 2526. ضنك16 2527. ضنو2 2528. ضنى3 2529. ضهأ8 2530. ضهب10 2531. ضهد9 2532. ضهضب1 2533. ضهو4 2534. ضهى3 2535. ضهيأ1 2536. ضو1 2537. ضوأ13 2538. ضوح2 2539. ضود4 2540. ضور12 2541. ضوز7 2542. ضوض3 2543. ضوع12 2544. ضوف5 2545. ضوم4 2546. ضون7 2547. ضوى3 2548. ضيح10 2549. ضير13 2550. ضيز9 2551. ضيع15 2552. ضيف20 2553. ضيق14 2554. ضيل7 2555. ضيم10 2556. ط6 2557. طأ1 2558. طب5 2559. طباهج1 2560. طبخ13 2561. طبرزذ7 2562. طبع18 2563. طبق16 2564. طبل12 2565. طبن10 2566. طبو5 2567. طجن11 2568. طح2 Prev. 100
«
Previous

ضأل

»
Next

ض

أل1 ضَؤُلَ, [aor. ضَاُ^َ,] (S, M, O, Msb, K,) inf. n. ضَآلَةٌ (S, M, O, Msb) and ضُؤُولَةٌ; (Msb;) and ↓ تَضَآءَلَ; (M, Msb, K;) He, or it, [accord. to the S and O app. said of a man or of a man's body, and accord. to the Msb said of a thing,] was, or became, small in body, or small, and lean: (S, O, Msb:) or small, slender, or thin, and despicable, abject, or ignominious: and also [simply] lean, or spare: (M, K:) and in like manner ↓ اِضْطَأَلَ: (M:) [or lean, or spare, and weak: or weak, small, and slender, or thin: (see the part. n., ضَئِيلٌ:)] or ضُؤُولَةٌ signifies the being lean, or emaciated; and base, abject, or despicable. (TA.) Accord. to AZ, (S, O, TA,) ضَؤُلَ, said of a man, (TA,) or ضَؤُلَ رَأْيُهُ, (S, O;) signifies He was, or became, small, or little, [in estimation,] and weak in judgment. (S, O, TA.) 3 ضآءل شَخْصَهُ, (M, TA,) [in the O, and in copies of the K, ضَأَلَ, but the former is the right,] He made his person small, (M, O, * K, TA,) in order that he might not appear. (TA.) Zuheyr says, فَبَيْنَا نَذُودُ الوَحْشَ جَآءَ غُلَامُنَا يَدِبُّ وَيُخْفِى شَخْصَهُ وَيُضَائِلُهْ [And while we were driving the wild animals, our young man came, creeping, and hiding his person, and making it small]. (M, TA.) 6 تَضَآءَلَ: see 1. In a verse of Aboo-Khirásh, تَضَالَ لَهَا جِسْمِى [meaning My body became lean, or spare, by reason of it,] occurs for تَضَآءَلَ: or, as AA relates it, he said تَضَأءَل لَّهَا, with idghám. (M.) b2: Also He became small, or thin; he shrank, or became contracted; (O, * TA, and Ham * pp. 653 and 658;) by reason of abasement, (TA,) or from fear: (Ham p. 658:) he hid his person, sitting, and shrank, or became contracted. (M, K, TA.) And It (a thing) shrank, became contracted, or drew itself together. (TA.) AHn has used it [in this sense] in relation to a herb, or leguminous plant. (M, TA.) 8 اِضْطَأَلَ: see 1.

ضُؤُلَةٌ, (S, O, TA,) like تُوَدَةٌ, (O, TA,) in the copies of the K ضُؤْلَة, but the former is the right, (TA,) an epithet applied to a man, (S, O,) Lean, or spare: (S:) or weak, (K, TA,) lean, or spare, and despicable, abject, or ignominious. (TA.) [See also ضَئِيلٌ.]

هُوَ عَلَيْهِ ضُؤْلَانٌ, (M, K, TA,) with damm, (TA,) [in the CK, erroneously, ضَوَلانٌ,] He, or it, is a burden upon him; syn. كَلٌّ. (M, K, TA.) b2: And حَسَبُهُ عَلَيْهِ ضُؤْلَانٌ His grounds of pretension to respect, or honour, are a cause of reproach to him. (M, TA.) ضَئِيلٌ (also pronounced [by some] ضِئِيلٌ, like شِعِيرٌ [for شَعِيرٌ, q. v.], Ham p. 129) Small in body, and lean; (Msb;) or so ضَئِيلُ الجِسْمِ, applied to a man: (S, O:) or small, slender, or thin, and despicable, abject, or ignominious: and also [simply] lean, or spare: and so ↓ مُضْطَئِلٌ, (M, K,) in both senses: (K:) or lean, or spare, and weak: (TA:) or weak, small, and slender, or thin: (Lth, TA:) and ↓ مُتَضَائِلٌ [likewise] signifies thin, or slender; applied to a man; syn. شَخْتٌ: (S, O, TA:) the pl. of ضَئِيلٌ is ضُؤَلَآءُ and ضِئَالٌ (M, K, TA) and ضَئِيلُونَ: (TA:) and the fem. is ضَئِيلَةٌ. (M, TA.) ضَئِيلَةٌ fem. of ضَئِيلٌ. (M, TA.) b2: Also [as a subst.] A slender serpent: (S, O, K:) or a serpent resembling the viper. (M.) b3: And The لَهَاة [or uvula]. (Th, M, K.) مُضْطَئِلٌ: see ضَئِيلٌ.

مُتَضَائِلٌ: see ضَئِيلٌ. b2: It is also applied as an epithet to the weaving of a coat of mail [app. as signifying Delicate, or fine; or small, or contracted, in the rings]. (TA.)
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن are being displayed.