William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن

Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 4953
2508. ضغث18 2509. ضغط17 2510. ضغن17 2511. ضف4 2512. ضفدع10 2513. ضفر172514. ضفو10 2515. ضل5 2516. ضلع17 2517. ضم6 2518. ضمحل6 2519. ضمحن4 2520. ضمخ13 2521. ضمد15 2522. ضمر16 2523. ضمن18 2524. ضن5 2525. ضنأ8 2526. ضنك17 2527. ضنو2 2528. ضنى3 2529. ضهأ8 2530. ضهب11 2531. ضهد10 2532. ضهضب2 2533. ضهو4 2534. ضهى3 2535. ضهيأ1 2536. ضو1 2537. ضوأ13 2538. ضوح3 2539. ضود4 2540. ضور13 2541. ضوز8 2542. ضوض3 2543. ضوع13 2544. ضوف5 2545. ضوم4 2546. ضون7 2547. ضوى3 2548. ضيح11 2549. ضير14 2550. ضيز10 2551. ضيع16 2552. ضيف21 2553. ضيق15 2554. ضيل8 2555. ضيم11 2556. ط8 2557. طأ1 2558. طب5 2559. طباهج1 2560. طبخ14 2561. طبرزذ7 2562. طبع19 2563. طبق17 2564. طبل13 2565. طبن11 2566. طبو6 2567. طجن12 2568. طح2 2569. طحل12 2570. طحلب12 2571. طحم9 2572. طحن16 2573. طخو3 2574. طدو2 2575. طر4 2576. طرأ13 2577. طرب18 2578. طربل10 2579. طرث10 2580. طرح17 2581. طرد17 2582. طرز17 2583. طرس16 2584. طرش14 2585. طرط7 2586. طرطب9 2587. طرف21 2588. طرق20 2589. طرمح5 2590. طرمذ6 2591. طرو7 2592. طس5 2593. طست10 2594. طسق8 2595. طسوج1 2596. طش3 2597. طشت3 2598. طعم18 2599. طعن16 2600. طغم12 2601. طغو6 2602. طف5 2603. طفأ12 2604. طفح13 2605. طفر17 2606. طفس10 2607. طفق15 Prev. 100




1 ضَفَرَ, (A, Msb, K,) aor. ضَفِرَ, (Msb, K,) inf. n. ضَفْرٌ, (S, A, &c.,) He plaited, braided, or interwove, (S, A, Mgh, K,) hair, (S, Mgh, K,) &c., (S,) or the like, (TA,) or a [lock of hair, such as is called] ذُؤَابَة, and a [girth of thongs such as is called] نِسْع, (A,) in a wide form; (S, Mgh;) as also ↓ ضفّر, inf. n. تَضْفِيرٌ: (S, TA:) he made hair into ضَفَائِر, [pl. of ضَفِيرَةٌ,] each ضَفِيرَة consisting of three or more distinct portions. (Msb.) b2: He twisted a rope or cord. (K.) b3: ضَفَرَتْ شَعَرَهَا, (S, TA,) aor. ضَفِرَ, (TA,) inf. n. as above, (K,) said of a woman, (S, TA.) She gathered together her hair. (K, * TA.) b4: And ضَفَرَ, from the same verb in the first of the senses expl. above, (tropical:) He made, or constructed, a [dam of the kind called]

ضَفِيرَة. (IAar, TA.) b5: ضَفْرٌ also signifies (assumed tropical:) The building with stones without [the cement called]

كِلْس and without clay. (K, * TA.) You say, ضَفَرَ الحِجَارَةَ حَوْلَ بَيْتِهِ (assumed tropical:) [He built the stones around his house, or tent, without mortar or clay]. (TA.) b6: ضَفَرَ البَعِيرَ العلَفَ, (A,) inf. n. ضَفْرٌ, (K,) (tropical:) He put the fodder into the mouth of the camel, (A, K, *) against his will. (A.) And ضَفَرَ الفَرَسَ لِجَامَهُ, (A,) or ضَفَرَ الدَّابَّةَ, aor. ضَفِرَ, inf. n. ضَفْرٌ, (TA,) (tropical:) He put the bit into the mouth of the horse, (A,) or of the beast. (TA.) A2: Also ضَفَرَ, aor. ضَفِرَ, (S, Msb, K,) inf. n. ضَفْرٌ, (S, Msb,) He ran; syn. عَدَا and سَعَى: (S, Msb, K:) or he hastened, or went quickly: or he bounded, or sprang: (TA:) he leaped (As, K) in his running. (As, TA.) 2 ضَفَّرَ see the preceding paragraph, first sentence.3 ضافرهُ He aided him. (A, Msb.) [See also 6.]6 تضافروا They leagued together, and aided one another, (Ibn-Buzurj, S, * A, * Msb, * K, *) عَلَى

الأَمْرِ to do the thing, (S, A, * K,) and عَلَى فُلَانٍ

against such a one. (Ibn-Buzurj.) 7 انضفر الحَبْلَانِ The two ropes became twisted together. (S.) ضَفْرٌ A camel's girth, of plaited [goats'] hair; (K, * TA;) as also ↓ ضَفَارٌ: (K:) the girth of a camel's saddle: (S:) a wide girth of a camel's saddle; as also ↓ ضَفِيرَةٌ: pl. [of mult.] (of the first, TA) ضُفُورٌ (K, TA) and [of pauc.] أَضْفَارٌ; (TA;) and (of the second, TA) ضُفُرٌ. (K, TA.) b2: See also ضَفِيرَةٌ, in three places. b3: Also (assumed tropical:) A great quantity of sand that has become collected together: or a quantity of sand that has become accumulated, part upon part; (K;) and (K) so ↓ ضَفِرَةٌ: (S, K:) pl. [of the former] ضُفُورٌ; (K;) and [coll. gen. n.] of the latter ↓ ضَفِرٌ: (S:) or a long, broad, حِقْف [generally expl. as meaning a winding tract] of sand; by some pronounced ↓ ضَفَرٌ: (Lth, TA:) [or] a حِقْف of sand is termed ↓ ضَفِيرَةٌ. (S.) ضَفَرٌ: see the last preceding sentence.

ضَفِرٌ and [its n. un.] ضَفِرَةٌ: see ضَفْرٌ.

A2: كِنَانَةٌ ضَفِرَةٌ [in the TA ضفيرة, evidently a mistranscription,] i. q. مُمْتَلِئَةٌ [i. e. A full quiver]. (S, O. [Freytag writes كِنانةُ ضَفِرَةٌ, and explains it as meaning “ Gens Cinanah impleta est: ” but in my copies of the S and in the O, it is كِنَانَةٌ.]) ضَفَارٌ: see ضَفْرٌ, first sentence.

ضَفِيرٌ A rope of [goats'] hair, (Mgh, Msb, TA,) twisted: of the measure فَعِيلٌ in the sense of the measure مَفْعُولٌ. (TA.) b2: And (assumed tropical:) The shore, or side, of the sea or of a great river; (O, K, * TA;;) as also ↓ ضَفِيرَةٌ. (TA.) ضَفَيرَةٌ (As, S, M, A, Mgh, Msb, K) and ↓ ضَفْرٌ, (S, M, A, Mgh, K,) the latter an inf. n. used as a subst. [properly so termed], (Mgh,) A single lock of hair: (M, Msb, K:) and (Msb) a [lock of hair such as is termed] ذُؤَابَة, (Mgh, Msb,) or جَمِيرَة and غَدِيرَة, of a woman: (As, TA:) or a plaited, braided, or interwoven, ذؤابة: (A, TA;) or [a plait of hair] consisting of three, or more, distinct portions: (Msb:) or i. q. عَقِيصَةٌ [q. v.]: one says لَهَا ضَفِيرَتَانِ, and ↓ ضَفْرَانِ, meaning عَقِيصَتَانِ: (Yaakoob, S:) or the ضَفِيرَتَانِ pertain to a man, not to a woman; [though such is not the case accord. to modern usage;] and غَدَائِر, [pl. of غَدِيرَةٌ,] to women; and these are مَضْفُورَة [i. e. plaited]: (AZ, TA:) the pl. of ضَفِيرَةٌ is ضَفَائِرُ (A, Msb) and ضُفُرٌ; (Msb;) and the pl. of ↓ ضَفْرٌ is ضُفُورٌ. (A.) b2: See also ضَفْرٌ, in two places. b3: ضَفِيرَةٌ also signifies (tropical:) A dam, (IAar, S, A, Mgh, Msb,) extending in an oblong form upon the ground, having in it wood and stones. (IAar, TA.) b4: And (assumed tropical:) A plain, or soft, tract of land, oblong, producing herbage or the like, extending [to the distance of the journey of] a day, or two days. (TA.) b5: See also ضَفِيرٌ.

الضَّافِرُ فِى الحَجِّ He who twists, or plaits, (يَعْقِصُ,) his hair during the performance of the pilgrimage. (TA.)
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن are being displayed.