William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن

Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 4952
2672. ظمأ13 2673. ظمخ5 2674. ظمو1 2675. ظمى3 2676. ظن8 2677. ظنب112678. ظهر20 2679. ظوف7 2680. ظى1 2681. ع6 2682. عب6 2683. عبأ13 2684. عبث16 2685. عبد20 2686. عبر16 2687. عبس19 2688. عبط17 2689. عبق14 2690. عبقر15 2691. عبك9 2692. عبل14 2693. عبهل8 2694. عبو7 2695. عبى5 2696. عتب20 2697. عتد19 2698. عتر20 2699. عتق21 2700. عتك11 2701. عتل17 2702. عتم17 2703. عته14 2704. عث5 2705. عثر19 2706. عثكل9 2707. عثم13 2708. عثن13 2709. عج6 2710. عجب17 2711. عجر19 2712. عجرف10 2713. عجز18 2714. عجس11 2715. عجف18 2716. عجل19 2717. عجم21 2718. عجن17 2719. عجو8 2720. عد8 2721. عدس17 2722. عدف10 2723. عدل23 2724. عدم15 2725. عدن20 2726. عدو12 2727. عذب17 2728. عذر23 2729. عذط8 2730. عذف9 2731. عذق14 2732. عذل16 2733. عذو7 2734. عذى2 2735. عر6 2736. عرب23 2737. عربد9 2738. عربن8 2739. عرتب4 2740. عرتن5 2741. عرج19 2742. عرجن13 2743. عرد13 2744. عرس22 2745. عرش22 2746. عرص15 2747. عرصف6 2748. عرض23 2749. عرضن4 2750. عرطب5 2751. عرف21 2752. عرفج10 2753. عرفط7 2754. عرق21 2755. عرقب14 2756. عرك13 2757. عرم21 2758. عرمض7 2759. عرن18 2760. عرو11 2761. عرى4 2762. عز8 2763. عزب19 2764. عزر20 2765. عزف18 2766. عزق14 2767. عزل20 2768. عزم18 2769. عزو11 2770. عزى3 2771. عس6 Prev. 100




ظِنْبٌ The root, or lower part, or stem, (أَصْل,) of a tree. (IAar, T, K.) ظُنْبَةٌ A sinew (عَقَبَة) that is wound over the extremities of the feathers of an arrow, next the notch. (AHn, M, K.) ظُنْبُوبٌ The edge of the shin: (K:) or the tough edge of the shin: or the external part of the shank: (M, TA:) or the shin-bone: or the edge of the shin-bone: (M, K:) or the tough bone in the fore part of the shank: (S:) but accord. to AZ, this term is not used in relation to animals that have أَوْظِفَة: [see وَظِيفٌ:] (T, TA:) pl. ظَنَابِيبُ. (S, M, K.) عَارِى الظَّنَابِيبِ Without flesh upon the shins (TA) is an epithet applied to a male ostrich. (S, TA.) قَرَعَ ظُنْبُوبَ البَعِيرِ means He knocked, or struck, the shin of the camel, that he might lie down, and he might mount him: or قَرْعُ الظُّنْبُوبِ signifies a man's knocking, or striking, the shin of his camel with his stick when he makes him lie down that he may mount him, as one in haste to betake himself to a thing: or striking the shin of his beast with his whip, [in the TA is here added ليترقه, which I can only suppose to be put for لِيُبْرِكَهُ, to make him lie down,] when he desires to mount him. (TA.) [See an ex. voce عُرْقُوبٌ. Hence,] قَرَعَ فُلَانٌ لِأَمْرِهِ ظُنْبُوبَهُ (assumed tropical:) [Such a one struck his shin to betake himself to his affair] means such a one applied himself to his affair with diligence, or energy. (T, L, TA.) Selámeh Ibn-Jendel says, كُنَّا إِذَا مَا أَتَانَا صَارِخٌ فَزِعٌ كَانَ الصُّرَاخُ لَهُ قَرْعَ الظَّنَابِيبِ

[We were (such that), when there came to us one crying aloud, in terror, the clamour (returned) to him was the striking of the shins;] by which he is said to mean that a quick reply was given; calling the striking of the whip upon the leg of the boot, in urging on the horse, “the striking of the shin. ” (S.) You also say, قَرَعَ لِذٰلِكَ الأَمْرِ ظُنْبُوبَهُ meaning (assumed tropical:) He prepared himself for that affair, or thing: and agreeably with this signification the verse of Selámeh cited above has been explained. (M, TA.) And قَرَعَ ظَنَابِيبَ الأَمْرِ (tropical:) He made, or rendered, the affair manageable. (M, K, TA.) A poet, cited by IAar, says, قَرَعْتُ ظَنَابِيبَ الْهَوَى يَوْمَ عَالِجٍ (tropical:) I subdued love, or subjected it to my will, on the day of 'Álij;. as though I struck it on the shins; as a camel's shin is struck when one desires him to lie down, that he may mount him. (M, TA.) b2: ظُنْبُوبٌ also signifies A nail that is in the جُبَّة of a spear-head, [i. e., in the part into which the shaft enters,] (M, K,) where it is fixed upon the upper extremity of the shaft: and ظَنَابِيب has been said to be the pl. of the word in this sense in the verse of Selámeh cited above. (M, TA.) Quasi ظنى 5 تظنّى; originally تَظَنَّنَ: see the latter, in art. ظن.
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن are being displayed.