William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن

Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 4952
2925. عيج9 2926. عيد8 2927. عير16 2928. عيس14 2929. عيش14 2930. عيص112931. عيط15 2932. عيف17 2933. عيق10 2934. عيل20 2935. عيم12 2936. عين20 2937. عيه9 2938. غ6 2939. غب4 2940. غبث5 2941. غبر19 2942. غبس14 2943. غبش14 2944. غبط18 2945. غبق12 2946. غبن17 2947. غبو4 2948. غبى3 2949. غت5 2950. غتم14 2951. غث6 2952. غثر13 2953. غد4 2954. غدر20 2955. غدف19 2956. غدق16 2957. غدو10 2958. غذ6 2959. غذو11 2960. غذى2 2961. غر5 2962. غرب23 2963. غربل14 2964. غرث14 2965. غرد14 2966. غرز16 2967. غرس15 2968. غرض17 2969. غرضف7 2970. غرف18 2971. غرق17 2972. غرقأ7 2973. غرقد8 2974. غرقل8 2975. غرل13 2976. غرم18 2977. غرمل6 2978. غرنق10 2979. غرو10 2980. غرى3 2981. غزر18 2982. غزل17 2983. غزو12 2984. غسق16 2985. غسل19 2986. غسم8 2987. غش7 2988. غشم14 2989. غص6 2990. غصب18 2991. غصن13 2992. غض5 2993. غضب18 2994. غضر14 2995. غضرف7 2996. غضف14 2997. غضفر9 2998. غضن13 2999. غضو3 3000. غط5 3001. غطرف15 3002. غطس13 3003. غطش16 3004. غطف13 3005. غطل9 3006. غطم9 3007. غطمط6 3008. غف4 3009. غفر21 3010. غفص11 3011. غفل19 3012. غفو9 3013. غل6 3014. غلب20 3015. غلت16 3016. غلث9 3017. غلس15 3018. غلصم12 3019. غلط15 3020. غلظ17 3021. غلف19 3022. غلق19 3023. غلم18 3024. غلو13 Prev. 100




عِيصٌ A dense, or tangled wood; a numerous collection of dense, or tangled, trees: (S, O, K:) or [lote-trees of the species called] سِدْر (AHn, O, TA) collected together in one place, (AHn, O,) of which the lower parts are dense, or tangled: (AHn, TA:) or dense, or tangled, trees, some growing in, or among, the lower parts of others: (TA:) pl. [of pauc.] أَعْيَاصٌ and [of mult.] عِصْيانٌ: (O, K:) also what are collected together (AHn, O, K, TA) in a place, (AHn, O, TA,) and are near together, and dense, or tangled, (AHn, O, K, TA,) of [trees of the kinds called] عِضَاه, (O, K,) or of [the trees called] سِدْر and عَوْسَج and نَبْع and سَلَم and all kinds of عضاه: so says 'Omárah, (O, TA,) and AHn says the like: (TA:) or (K) what are dense, or tangled, and numerous, (El-Kilábee, O, TA,) of thick and tough trees, (El-Kilábee, O, K, TA,) such as the سَلَم and طَلْح and سَيَال and سِدْر and سَمُر and عُرْفُط and عِضَاه. (El-Kilábee, O, TA.) b2: Also A place of growth of the best of trees: (Lth, A, O, K:) or, as some say, the lower parts of trees. (TA.) b3: And hence, (A,) A stock, or race. (S, * A, K. *) You say, هُوَ مِنْ عِيصِ بَنِى هَاشِمٍ He is of the stock, or race, of Benoo-Háshim. (A.) and مَا أَكْرَمَ عِيصَهُ How generous, or noble, are his fathers, or ancestors, and paternal and maternal uncles, and the people of his house ! (TA.) and it is said in a prov., عِيصُكَ مِنْكَ وَإِنْ كَانَ أَشِبًا, i. e. Thy stock is an appertenance of thine though it be thorny and intricate or confused: (AZ, O, TA:) meaning, accord. to A'Obeyd, those who are connected with thee by origin are thy kinsmen, although they follow a different way of life: have patience, therefore, for thou canst not remove them from thee: (Meyd:) [see Freytag's Arab. Prov., ii. 95:] implying dispraise: or, accord. to AHeyth, عِيصٌ أَشِبٌ denotes praise; force of resistance, or inaccessibleness or unapproachableness, and numerousness, being meant thereby. (O, TA.) You say also, هُوَ فِى عِيصِ صِدْقٍ He is of a good, or an excellent, stock. (Sh, O, TA.) b4: جِئْ بِهِ مِنْ عِيصِكَ means Bring thou it from wherever it is. (TA.) عَيْصَآءُ: see عَوِيصٌ, (in art. عوص,) last sentence.

مَعِيصٌ A place of growth [app., as seems to be implied in the S, of trees such as are termed عِيص]. (S, O, K.) مِعْيَاصٌ Any one who is hard, or difficult, with respect to that which another desires of him: (O, K:) app. originally مِعْوَاصٌ: mentioned in the L in art. عوص. (TA.)
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن are being displayed.