William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن

ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ي
Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 4952
2925. عيج8 2926. عيد7 2927. عير15 2928. عيس13 2929. عيش13 2930. عيص102931. عيط14 2932. عيف16 2933. عيق9 2934. عيل19 2935. عيم11 2936. عين19 2937. عيه8 2938. غ5 2939. غب4 2940. غبث5 2941. غبر18 2942. غبس13 2943. غبش13 2944. غبط17 2945. غبق11 2946. غبن16 2947. غبو4 2948. غبى3 2949. غت5 2950. غتم13 2951. غث6 2952. غثر12 2953. غد4 2954. غدر19 2955. غدف18 2956. غدق15 2957. غدو9 2958. غذ6 2959. غذو10 2960. غذى2 2961. غر5 2962. غرب22 2963. غربل13 2964. غرث13 2965. غرد13 2966. غرز15 2967. غرس14 2968. غرض16 2969. غرضف7 2970. غرف17 2971. غرق16 2972. غرقأ7 2973. غرقد8 2974. غرقل7 2975. غرل12 2976. غرم17 2977. غرمل6 2978. غرنق10 2979. غرو9 2980. غرى3 2981. غزر17 2982. غزل16 2983. غزو11 2984. غسق15 2985. غسل18 2986. غسم7 2987. غش7 2988. غشم13 2989. غص6 2990. غصب17 2991. غصن12 2992. غض5 2993. غضب17 2994. غضر13 2995. غضرف7 2996. غضف13 2997. غضفر8 2998. غضن12 2999. غضو2 3000. غط5 3001. غطرف14 3002. غطس12 3003. غطش15 3004. غطف12 3005. غطل8 3006. غطم8 3007. غطمط5 3008. غف4 3009. غفر20 3010. غفص10 3011. غفل18 3012. غفو8 3013. غل6 3014. غلب19 3015. غلت15 3016. غلث8 3017. غلس14 3018. غلصم11 3019. غلط14 3020. غلظ16 3021. غلف18 3022. غلق18 3023. غلم17 3024. غلو12 Prev. 100
«
Previous

عيص

»
Next

عيص



عِيصٌ A dense, or tangled wood; a numerous collection of dense, or tangled, trees: (S, O, K:) or [lote-trees of the species called] سِدْر (AHn, O, TA) collected together in one place, (AHn, O,) of which the lower parts are dense, or tangled: (AHn, TA:) or dense, or tangled, trees, some growing in, or among, the lower parts of others: (TA:) pl. [of pauc.] أَعْيَاصٌ and [of mult.] عِصْيانٌ: (O, K:) also what are collected together (AHn, O, K, TA) in a place, (AHn, O, TA,) and are near together, and dense, or tangled, (AHn, O, K, TA,) of [trees of the kinds called] عِضَاه, (O, K,) or of [the trees called] سِدْر and عَوْسَج and نَبْع and سَلَم and all kinds of عضاه: so says 'Omárah, (O, TA,) and AHn says the like: (TA:) or (K) what are dense, or tangled, and numerous, (El-Kilábee, O, TA,) of thick and tough trees, (El-Kilábee, O, K, TA,) such as the سَلَم and طَلْح and سَيَال and سِدْر and سَمُر and عُرْفُط and عِضَاه. (El-Kilábee, O, TA.) b2: Also A place of growth of the best of trees: (Lth, A, O, K:) or, as some say, the lower parts of trees. (TA.) b3: And hence, (A,) A stock, or race. (S, * A, K. *) You say, هُوَ مِنْ عِيصِ بَنِى هَاشِمٍ He is of the stock, or race, of Benoo-Háshim. (A.) and مَا أَكْرَمَ عِيصَهُ How generous, or noble, are his fathers, or ancestors, and paternal and maternal uncles, and the people of his house ! (TA.) and it is said in a prov., عِيصُكَ مِنْكَ وَإِنْ كَانَ أَشِبًا, i. e. Thy stock is an appertenance of thine though it be thorny and intricate or confused: (AZ, O, TA:) meaning, accord. to A'Obeyd, those who are connected with thee by origin are thy kinsmen, although they follow a different way of life: have patience, therefore, for thou canst not remove them from thee: (Meyd:) [see Freytag's Arab. Prov., ii. 95:] implying dispraise: or, accord. to AHeyth, عِيصٌ أَشِبٌ denotes praise; force of resistance, or inaccessibleness or unapproachableness, and numerousness, being meant thereby. (O, TA.) You say also, هُوَ فِى عِيصِ صِدْقٍ He is of a good, or an excellent, stock. (Sh, O, TA.) b4: جِئْ بِهِ مِنْ عِيصِكَ means Bring thou it from wherever it is. (TA.) عَيْصَآءُ: see عَوِيصٌ, (in art. عوص,) last sentence.

مَعِيصٌ A place of growth [app., as seems to be implied in the S, of trees such as are termed عِيص]. (S, O, K.) مِعْيَاصٌ Any one who is hard, or difficult, with respect to that which another desires of him: (O, K:) app. originally مِعْوَاصٌ: mentioned in the L in art. عوص. (TA.)
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن are being displayed.