William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن

ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ي
Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 4952
3226. فقح10 3227. فقد16 3228. فقر21 3229. فقص8 3230. فقع15 3231. فقم133232. فقه17 3233. فقو3 3234. فك4 3235. فكر15 3236. فكل9 3237. فكه17 3238. فل5 3239. فلت13 3240. فلج18 3241. فلح20 3242. فلذ15 3243. فلز10 3244. فلس17 3245. فلست1 3246. فلطح7 3247. فلع10 3248. فلق18 3249. فلقس5 3250. فلك18 3251. فلن12 3252. فلهد4 3253. فلو8 3254. فلى5 3255. فم5 3256. فن4 3257. فنتق3 3258. فنجان2 3259. فنخ8 3260. فند16 3261. فندر4 3262. فندق6 3263. فنزج6 3264. فنطس8 3265. فنع9 3266. فنق12 3267. فنك14 3268. فنو5 3269. فنى4 3270. فه3 3271. فهد12 3272. فهر13 3273. فهرس7 3274. فهم15 3275. فهو3 3276. فو4 3277. فوت15 3278. فوج13 3279. فوح12 3280. فوخ9 3281. فود14 3282. فور18 3283. فوز15 3284. فوص4 3285. فوض15 3286. فوط8 3287. فوظ4 3288. فوف12 3289. فوفل3 3290. فوق16 3291. فول9 3292. فولاذ1 3293. فوم17 3294. فوه17 3295. فى1 3296. فيأ16 3297. فيج8 3298. فيح12 3299. فيخ4 3300. فيد12 3301. فيروزج3 3302. فيش9 3303. فيص10 3304. فيض18 3305. فيظ8 3306. فيف13 3307. فيق6 3308. فيل16 3309. فين13 3310. فيه1 3311. فيهج1 3312. ق6 3313. قأب7 3314. قب6 3315. قبج5 3316. قبح16 3317. قبر18 3318. قبس19 3319. قبص17 3320. قبض20 3321. قبط16 3322. قبع13 3323. قبل21 3324. قبن12 3325. قبو8 Prev. 100
«
Previous

فقم

»
Next

فقم

1 فَقِمَ, (S, K, * TA,) aor. فَقَمَ, (TA,) inf. n. فَقَمٌ, It, or he, was, or became, full: (S, K, TA:) it is said of a vessel: (TA:) and one says [also]

أَصَابَ مِنَ المَآءِ حَتَّى فَقِمَ [He obtained, or took, of the water until he became full]; mentioned by IDrd. (S, TA.) b2: And أَكَلَ حَتَّى فَقِمَ He ate until he became affected with indigestion, or oppressed by much eating. (K.) b3: فَقِمَ مَالُهُ His property, or wealth, became much, or abundant: or it has the contr. meaning, i. e., passed away; came to an end; or became spent, exhausted, or consumed. (K, TA.) A2: فَقِمَ, aor. فَقَمَ, (K, TA,) inf. n. فَقَمٌ (S, K, TA) and فَقْمٌ, (K, TA,) He had the lower central incisors prominent, (S, TA,) so that they did not close against the upper, (S,) or so that the upper did not close against them when he (the man) closed his mouth: so in the L: or he had the lower jaw long and the upper short: but accord. to the K, he had the upper central incisors prominent, so that they did not close against the lower: (TA:) the epithet applied to him is ↓ أَفْقَمُ; (S, K, TA;) fem. فَقْمَآءُ. (TA [in which it is added that one says رجل فُقْمٌ; but رجل is app. here a mistranscription for رِجَالٌ].) b2: And [hence] فَقِمَ فَلَانٌ i. q. بَطِرَ and أَشِرَ (tropical:) [i. e. Such a one exulted; or exulted greatly, or excessively; and behaved insolently and unthankfully, or ungratefully: &c.]: (K, TA:) because البَطَرُ and الأَشَرُ are departure from the limit of rectitude. (TA.) b3: And فَقِمَ الأَمْرُ, (K, TA,) aor. فَقَمَ, (TA,) inf. n. فَقَمٌ and فَقْمٌ and فُقُومٌ, (tropical:) The affair did not proceed in a right course. (K, TA.) b4: And فَقِمَ and فَقُمَ are syn. with تفاقم, q. v. (K.) b5: And فَقُمَ signifies also It (a thing) was, or became, wide, or ample. (TA.) A3: فَقَمَ المَرْأَةَ: see 3.

A4: فَقَمَ اتكَلْبَ He took hold of the فُقْم [i. e. muzzle] of the dog; (K;) as also ↓ تفقّمهُ. (Z, K.) 3 فاقم المَرْأَةَ, (S, * K, TA,) inf. n. مُفَاقَمَةٌ and فِقَامٌ, (S, TA,) He compressed the woman; (S, K, TA;) as also ↓ فَقَمَهَا. (K.) 5 تَفَقَّمَ see 1, last sentence.6 تفاقم It (an affair, or a case,) was, or became, great, or formidable; (S, Mgh, K, TA;) and hard, or difficult; (Mgh;) said of what is disliked, or hated; (TA;) and ↓ فَقِمَ and ↓ فَقُمَ signify the same. (K.) فَقْمٌ: see what next follows.

فُقْمٌ (S, K) and ↓ فَقْمٌ (K) The لَحْى [meaning lateral portion of the lower jaw]; (S, K;) or either one of the لَحْيَانِ. (K.) Hence the trad., مَنْ حَفَظَ مَا بَيْنَ فَقْمَيْهِ وَرِجْلَيْهِ دَخَلَ الجَنَّةَ [He who keeps from evil what is between his two lateral portions of the lower jaw (i. e. his tongue), and what is between his two legs (i. e. his ذَكَر), enters Paradise]. (S, * TA.) b2: [And] The upper part [of the interior] of the mouth: the lower part is the حَنَك. (IAar, T in art. حنك.) b3: See also فُغْمٌ.

فُقُمٌ The mouth. (Sh, K, TA. [See also فُغْمٌ.]) أَفْقَمُ; fem. فَقْمَآءُ: see 1. b2: Hence, (assumed tropical:) Anything crooked, distorted, or uneven. (TA.) And أَمْرٌ أَفْقَمُ (tropical:) An affair, or a case, of a crooked kind; contrary to what is right. (S, * K, * TA.) b3: [and Freytag adds, from the Deewán of the Hudhalees, Difficult, as an epithet applied to a thing: b4: and, as a signification of the fem., A calamity, or misfortune.]
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن are being displayed.