William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن

ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ي
Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 4952
3231. فقم13 3232. فقه17 3233. فقو3 3234. فك4 3235. فكر15 3236. فكل93237. فكه17 3238. فل5 3239. فلت13 3240. فلج18 3241. فلح20 3242. فلذ15 3243. فلز10 3244. فلس17 3245. فلست1 3246. فلطح7 3247. فلع10 3248. فلق18 3249. فلقس5 3250. فلك18 3251. فلن12 3252. فلهد4 3253. فلو8 3254. فلى5 3255. فم5 3256. فن4 3257. فنتق3 3258. فنجان2 3259. فنخ8 3260. فند16 3261. فندر4 3262. فندق6 3263. فنزج6 3264. فنطس8 3265. فنع9 3266. فنق12 3267. فنك14 3268. فنو5 3269. فنى4 3270. فه3 3271. فهد12 3272. فهر13 3273. فهرس7 3274. فهم15 3275. فهو3 3276. فو4 3277. فوت15 3278. فوج13 3279. فوح12 3280. فوخ9 3281. فود14 3282. فور18 3283. فوز15 3284. فوص4 3285. فوض15 3286. فوط8 3287. فوظ4 3288. فوف12 3289. فوفل3 3290. فوق16 3291. فول9 3292. فولاذ1 3293. فوم17 3294. فوه17 3295. فى1 3296. فيأ16 3297. فيج8 3298. فيح12 3299. فيخ4 3300. فيد12 3301. فيروزج3 3302. فيش9 3303. فيص10 3304. فيض18 3305. فيظ8 3306. فيف13 3307. فيق6 3308. فيل16 3309. فين13 3310. فيه1 3311. فيهج1 3312. ق6 3313. قأب7 3314. قب6 3315. قبج5 3316. قبح16 3317. قبر18 3318. قبس19 3319. قبص17 3320. قبض20 3321. قبط16 3322. قبع13 3323. قبل21 3324. قبن12 3325. قبو8 3326. قبوس1 3327. قت6 3328. قتب18 3329. قتد10 3330. قتر18 Prev. 100
«
Previous

فكل

»
Next

فكل

8 افتكل فِى فِعْلِهِ i. q. اِحْتَفَلَ [He strove, laboured, or exerted himself, &c., in his doing]; (IAar, O, K;) said of a man. (IAar, O.) أَفْكَلُ A tremour, (S, O, K,) from cold or from fear: (S:) hence, in a trad., أَخَذَنِى أَفْكَلُ [A tremour seized me]: (S, * O:) and in another, فَبَاتَ وَلَهُ أَفْكَلُ [And he passed the night having a tremour, or shivering]: (O:) thus used, as indeterminate, it is perfectly decl.; but if used as a [proper] name of a man, it is imperfectly decl. because determinate and also of the measure of a verb: (S, O:) some say, (IF, O,) no verb is formed from it; (IF, S, O;) but such is not the case, for they said رَجُلٌ مَفْكُولٌ [which shows that it had a verb though none is known to have been in use]. (IF, O.) [أَخَذَتْ بِى نَاقَتِى أَفْكَلًا مِنَ السَّيْرِ is a saying mentioned in the O and K, (in the former as from Ibn-'Abbád,) but the meaning is not expl., nor indicated by the context, in either of them; and the strangeness of its phraseology convinces me that it presents a mistranscription: I believe that the first word is mistranscribed for أَحْدَثَتْ, and, consequently, that the meaning is, My she-camel produced in me a tremour arising from the rate of journeying: some copies of the K, as is stated in the TA, for مِنَ السَّيْرِ, have من السَّبْقِ, from the outstripping.] b2: Also The [bird commonly called] شِقِرَّاق [generally meaning the green wood-pecker]; (O, K;) because they regard it as of evil omen; so that when it presents itself to them, they are frightened at it, and tremble. (O.) A2: And A company, or collective body, of men: one says, جَاؤُوا بِأَفْكَلِهِمْ They came with their company [i. e. all together]. (Ibn-'Abbád, O, K.) أَفَاكِيلُ [is app. a pl. thereof, and, as such,] signifies أَفْوَاجٌ [pl. of فَوْجٌ, q. v.]: thus in the phrase أَفَاكِيلُ مِنْ كَذَا [app. meaning Multitudes of such a kind of thing]: (K:) [or] thus in the saying, mentioned by Ibn-'Abbád, عِنْدَهُ أَفَاكِيلُ مِنْ كَلَامٍ [app. meaning He has multitudes of sayings, or words; for كَلَامٌ (q. v.) is used in a pl. sense as well as in a sing. sense]. (O. [The difference of these two exs. in respect of the last word suggests that there may be in one of them a mistranscription.]) مَفْكُولٌ [the pass. part. n. of a verb which is not mentioned,] Affected with a tremour. (IF, O, K, TA. [See أَفْكَلُ, first sentence.])
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن are being displayed.