William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن

Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 4952
3283. فوز16 3284. فوص5 3285. فوض16 3286. فوط9 3287. فوظ5 3288. فوف133289. فوفل3 3290. فوق17 3291. فول10 3292. فولاذ1 3293. فوم18 3294. فوه18 3295. فى1 3296. فيأ16 3297. فيج9 3298. فيح13 3299. فيخ5 3300. فيد13 3301. فيروزج3 3302. فيش10 3303. فيص11 3304. فيض19 3305. فيظ9 3306. فيف14 3307. فيق7 3308. فيل17 3309. فين14 3310. فيه1 3311. فيهج1 3312. ق7 3313. قأب7 3314. قب6 3315. قبج6 3316. قبح17 3317. قبر19 3318. قبس20 3319. قبص18 3320. قبض21 3321. قبط17 3322. قبع14 3323. قبل22 3324. قبن13 3325. قبو9 3326. قبوس1 3327. قت6 3328. قتب19 3329. قتد11 3330. قتر19 3331. قترد4 3332. قتل20 3333. قتن11 3334. قث5 3335. قثأ10 3336. قثد10 3337. قثرد4 3338. قح5 3339. قحب13 3340. قحد10 3341. قحز11 3342. قحط17 3343. قحف16 3344. قحل14 3345. قحم20 3346. قحو8 3347. قد14 3348. قدح16 3349. قدر23 3350. قدس20 3351. قدع14 3352. قدم22 3353. قدو11 3354. قذ4 3355. قذر16 3356. قذع13 3357. قذف19 3358. قذل15 3359. قذى9 3360. قر7 3361. قرأ14 3362. قرّام1 3363. قرب22 3364. قربس9 3365. قرث8 3366. قرح21 3367. قرد21 3368. قرزح5 3369. قرس16 3370. قرش16 3371. قرشب5 3372. قرص18 3373. قرض18 3374. قرضأ3 3375. قرضب8 3376. قرط18 3377. قرطس15 3378. قرطف8 3379. قرطل8 3380. قرظ16 3381. قرع20 3382. قرف23 Prev. 100




1 مَا فَافَ بِخَيْرٍ, (T, M, O,) or مَا فَافَ عَنِّى بِخَيْرٍ, (K.) وَلَا زَنْجَرَ, (T, O, K,) aor. يَفُوفُ, (K,) inf. n. فَوْفٌ, (T, M, O, K,) [may be rendered He did not benefit, or he did not benefit me, with what might be taken between the nail of his thumb and that of his forefinger, nor did he with what might be taken by the inside of the nail of the thumb from the extremity of the fore tooth; i. e., with a thing inconceivably small; or with anything; being] a phrase meaning one's answering (T, M, O, K) a person who has asked for a thing (T, O, K) by putting his thumb-nail upon the nail of his fore finger, (T, M, O, K,) and by taking away the inner side of the nail [of the thumb] from the extremity of the fore tooth, (T, O,) and saying “ Not [even] this [will I give thee],” (T, O, K,) or “ Not [even] the like of this. ” (M.) فَوْفٌ: see the next paragraph, in two places.

فُوفٌ The whiteness that is upon the nails of young persons; (S, M, O, K;) as also ↓ فَوْفٌ; (T, M, K;) the latter mentioned by Fr, but not known by IAar; (T;) or the former is the more common: (K:) n. un. with ↓ ة; (M, K;) meaning a portion thereof. (M.) b2: And The integument [or pellicle] that is upon [what is termed] the core of the heart, and the stone of the date. (عَلَى حَبَّةِ القَلْبِ وَالنَّوَاةِ,) beneath the flesh [or pulpy substance] of the date: (M, K:) of the white grain [i. e. the embryo, which resembles a white grain,] in the interior of the date stone, from which the palm-tree grows forth [or germinates]: and it is said that ↓ فُوفَةٌ signifies the integument [or pellicle] that is upon the date stone (S, O:) [i. e.] the thin integument that is upon the date-stone; also called the قِطْمِير. (T.) b3: [Hence, or from one of the significations mentioned above,] one says, مَا أَغْنَى عَنِّى فُوفًا i. e. [He (a man, S, O) did not avail me] aught. (S, O, K.) and مَا ذَاقَ فُوفَا [He tasted not] aught. (T, K.) b4: And فُوفٌ signifies also Any integument; (M, K;) and so ↓ فُوفَةٌ. (K) b5: And The bladder of an animal of the bovine kind; as also ↓ فَوْفٌ: (K.) mentioned by Sgh in the TS. (TA.) b6: Also A sort of the [garments called] بَرُود of El-Yemen: (M, K:) thin, variegated, or figured, garments of El-Yemen: (IAar, T:) and one says also بُرْدٌ

↓ فُوفِىٌّ, and ثُوثِىٌّ, which is formed by substitution, and mentioned by Yaakoob, and بُرْدُ أَفْوَافٍ

meaning a بُرْد having white stripes. (M.) and so ↓ بُرْدٌ مُفَوَّفٌ; (S, M, K;) or this last and بُرْدُ

أَفْوَافٍ signify a thin بُرْد; (S, O, K, TA;) and in like manner one says حُلَّةُ أَفْوَافٍ. (TA.) أَفْوَافٌ is pl. of فُوفٌ: (S, O:) and accord. to Lth, the أَفْوَاف are of the [بُرُود called] عَصْب [q. v.] of ElYemen. (O.) b7: Also Flowers or blossoms, syn. زَهْرٌ: [in the CK زَهَر;] used in this sense by Ibn-Ahmar; being likened by him to the garments called فُوف. (T, K, TA.) b8: And Portions of cotton: (O, K, and so in some copies of the S:) [perhaps meaning] a white thing [resembling cotton] which is in the عُشَر [q. v.]. (Ham p. 784.) b9: [And Freytag mentions its signifying The extreme portion of the penis; as on the authority of the K: but he seems to have confounded فُوفٌ with فُوقٌ.]

فُوفَةٌ the subst. denoted by the verb فَافَ: (M, TA:) [as such,] it is coupled by a poet with زِنْجِير [which is similar to it is meaning: see this last word]. (S, O, TA.) b2: Also n. un. of فُوفٌ. (S, M, O, K.) See this latter word, in three places.

بُرْدٌ فُوفِىٌّ: see فُوفٌ, latter half.

بُرْدٌ مُفَوَّفٌ: see فُوفٌ, latter half. b2: غُرْفَةٌ مُفَوَّفَةٌ, the mention of which occurs in a trad. of Kaab, means [An upper chamber] whereof one brick is of gold and another of silver [i. e. constructed of gold and silver bricks alternately]. (TA.)
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن are being displayed.