William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن

Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 4952
3495. قمع18 3496. قمل17 3497. قمه8 3498. قمهد5 3499. قن7 3500. قنأ143501. قنب15 3502. قنبر8 3503. قنبط5 3504. قنبع6 3505. قنت18 3506. قنح12 3507. قند13 3508. قنر7 3509. قنس9 3510. قنص13 3511. قنط17 3512. قنطر12 3513. قنع18 3514. قنفد4 3515. قنفذ8 3516. قنقل5 3517. قنو14 3518. قهب9 3519. قهد10 3520. قهر15 3521. قهزب3 3522. قهق2 3523. قهقب4 3524. قهقر10 3525. قهقم3 3526. قهل10 3527. قهنب3 3528. قو2 3529. قوب15 3530. قوت17 3531. قوح11 3532. قود14 3533. قور17 3534. قوس17 3535. قوض13 3536. قوط12 3537. قوع15 3538. قوف13 3539. قوق11 3540. قول15 3541. قولنج3 3542. قوم19 3543. قوه12 3544. قوى5 3545. قيا2 3546. قيح16 3547. قيد16 3548. قير15 3549. قيس18 3550. قيص10 3551. قيض20 3552. قيظ14 3553. قيق7 3554. قيل18 3555. قين16 3556. ك6 3557. كَ2 3558. كأ1 3559. كأب11 3560. كأد11 3561. كأس13 3562. كأكأ10 3563. كأن4 3564. كأى1 3565. كب4 3566. كبا6 3567. كبت18 3568. كبث11 3569. كبح15 3570. كبد20 3571. كبر19 3572. كبرت6 3573. كبس17 3574. كبش12 3575. كبعث2 3576. كبكب7 3577. كبن11 3578. كت5 3579. كتأ4 3580. كتب22 3581. كتد11 3582. كتف19 3583. كتل17 3584. كتلة1 3585. كتم19 3586. كتن15 3587. كث5 3588. كثأ8 3589. كثب22 3590. كثر21 3591. كثعب3 3592. كثنب2 3593. كج3 3594. كح4 Prev. 100



1 قَنَأَ, aor. قَنَاَ, inf. n. قُنُوْءٌ, It (a thing, TA) was, or became, intensely red: (K:) and قَنَا, without ء, is a dial. var. thereof, (TA in this art.,) aor. يَقْنُو, inf. n. قُنُوٌّ. (TA in art. قنو.) You say, قَنَأَتْ لِحْيَتُهُ, aor. and inf. n. as above, His beard was, or became, intensely red from the dye: (S, O:) or, was, or became, black with the dye. (TA.) And قَنَأَتْ أَطْرَافُ الجَارِيَةِ بِالحِنَّآءِ The extremities of the girl, or young woman, were, or became, black, or, accord. to the T, intensely red, with the hinnà (TA.) And قَنَأَتِ البُسْرَةُ The full-grown unripe date began to have its redness intermixed with blackness. (M in art. نثر.)

b2: See also 2.

A2: قَنَأَهُ He mixed it, i. e. milk (O, K, TA) with water. (TA.)

A3: And, (O, K, TA,) aor. قَنَاَ, (TA,) inf. n. قَنْءٌ, (O, TA,) He killed him: (O, K, TA:) or he incited him, or induced him, to kill him; as also ↓ اقنأهُ, (K, TA,) inf. n. إِقْنَآءٌ: (TA:) [but this is a strange rendering of a verb with a single objective complement; and it appears that اقنأهُ should be followed by عَلَيْهِ, to give this sense; and so should قَنَأَهُ, if used in the same sense; for, accord. to Sgh,] عَلَيْهِ ↓ أَقْنَأْتُهُ signifies I incited him, or induced him, to kill him. (O.)

A4: قَنَأَ الجِلْدُ, (AHn, K, TA,) [if not a mistranscription, for قُنِئَ, as seems to be probably the case from what follows,] inf. n. قُنُوْءٌ, (AHn, TA,) The skin was thrown into the tan, (AHn, K, TA,) after the removal of its hair and dirt: and قَنَأَهُ صَاحِبُهُ [Its owner threw it into the tan, &c.]. (AHn, TA.)

A5: قَنِئَ, (O, K, TA,) aor. قَنَاَ, inf. n. قُنُوْءٌ, (TA,) He died. (O, K.)

One says, ضَرَبْتُهُ حَتَّى قَنِئَ I beat him until he died. (TA.)

b2: And قَنِئَ said of a hide, It became spoiled, or rendered unsound. (O, K.)

2 قنّأ, (S, O, K,) inf. n. تَقْنِئَةٌ, (S, O,) or تَقْنِىْءٌ, (K,) He rendered (S, O, K) a thing, (K,) or his beard, (S, O,) intensely red (S, O, * K)

with dye. (S, O.) And He dyed his beard black; as also ↓ قَنَأَ. (K.)

3 مَا قَانَأَهُ It (a thing) did not suit him; i. q. ما قَامَأَهُ. (TA in art. قمأ.) [See also قَانَى, in art. قنى.]

4 اقنأ He spoiled a hide, or rendered it unsound. (O, K.)

A2: أَقْنَأَنِى الشَّىْءُ The thing became possible to me, or within my power, (K, TA,) and near to me. (TA.)

A3: See also 1, in two places.

قُنْأَةٌ [or قَنْأَةٌ]: see مَقْنَأَةٌ.

شَىْءٌ أَحْمَرُ قَانِئٌ A thing intensely red. (S, O.)

See an ex. of the fem. قَانِئَةٌ, applied to the sun, by a poet who was drinking, or watering, with a party, and was prevented by them from taking his share of the water until the sun became red. (TA.)

مَقْنَأَةٌ and مَقْنُؤَةٌ (S, K) i. q. مَقْمَأَةٌ [and مَقْمُؤَةٌ], (K,) A place on which the sun does not come; (AA, S, TA;) as also ↓ قُنْأَةٌ [perhaps a mistranscription for قَنْأَةٌ like its syn. قَمْأَةٌ]: (TA:) some

say that مَقْنَاةٌ and مَقْنُوَةٌ, [thus] without ء, signify the contr. of مَضْحَاةٌ [which means a place from which the sun is hardly ever, or never, absent]. (S, TA.)
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن are being displayed.