William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن

Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 4953
3810. لثأ5 3811. لثف1 3812. لثم17 3813. لثو1 3814. لج5 3815. لجأ153816. لجب11 3817. لجح6 3818. لجف14 3819. لجم14 3820. لجن12 3821. لح2 3822. لحب10 3823. لحت8 3824. لحج12 3825. لحد17 3826. لحس17 3827. لحص12 3828. لحظ15 3829. لحف20 3830. لحق17 3831. لحم17 3832. لحن21 3833. لحى8 3834. لخ3 3835. لخب6 3836. لخت3 3837. لخص12 3838. لخق4 3839. لخى3 3840. لد3 3841. لدب1 3842. لدم16 3843. لدن18 3844. لذ3 3845. لذب6 3846. لذع14 3847. لز3 3848. لزأ7 3849. لزب16 3850. لزج14 3851. لزق15 3852. لزم16 3853. لزن10 3854. لزورد2 3855. لس3 3856. لسب12 3857. لسد9 3858. لسن20 3859. لص4 3860. لصب9 3861. لصت6 3862. لصق12 3863. لط3 3864. لطأ10 3865. لطث7 3866. لطح12 3867. لطخ11 3868. لطس10 3869. لطف17 3870. لطم15 3871. لظ2 3872. لظأ3 3873. لعب17 3874. لعث3 3875. لعج11 3876. لعس14 3877. لعط9 3878. لعق15 3879. لعل9 3880. لعن18 3881. لعو7 3882. لغب16 3883. لغث7 3884. لغد12 3885. لغذ1 3886. لغز15 3887. لغط18 3888. لغم14 3889. لغن7 3890. لغو10 3891. لف5 3892. لفأ11 3893. لفت20 3894. لفث4 3895. لفج9 3896. لفح13 3897. لفط1 3898. لفظ17 3899. لفع15 3900. لفق14 3901. لفم9 3902. لفو7 3903. لق3 3904. لقب14 3905. لقث5 3906. لقح19 3907. لقس11 3908. لقط18 3909. لقف16 Prev. 100




أ1 لَجَأَ إِلَيْهِ, aor. لَجَاَ, (S, K,) inf. n. لَجْءٌ (TA) or لَجَأٌ (S) and لُجُوْءٌ (TA) and مَلْجَأٌ; (S;) and لَجِئّ, aor. لَجَاَ, (K,) inf. n. لَجَأٌ; (TA;) and ↓ التجأ; (S, K;) He had recourse to it, or betook himself to it, or repaired to it, (i. e. a thing or a place, TA) for refuge, protection, preservation, concealment, covert, or lodging. (K.) See 4. b2: لَجَأَ إِلَيْهِ, and ↓ التجأ, and ↓ تلجّأ, He relied upon, and sought aid from, him. (TA.) b3: لَجَأَ عَنْهُ, and ↓ التجأ, and ↓ تلجّأ, and تلجأ مِنْهُ, He declined, or turned away, from him, إِلَى غَيْرِهِ to another, [and had recourse to the latter.] (TA.) 2 لجّأ, inf. n. تَلْجِئَةٌ, He forced a person to do a thing against his will: (S, K:) or, to do a thing which was contrary to what it appeared to be. (AHeyth.) b2: تَلْجِئَةٌ is also explained as signifying The leaving one's property to some one or more of his heirs, in preference to, or to the exclusion of, the other or others. لجّأ He so left his property. (ISh.) b3: See 4.4 الجأه إِلى شَىْءٍ He constrained, compelled, forced, drove, or necessitated, him to have recourse to, or to betake himself to, or to repair to, or to do, a thing; he impelled him, or drove him, against his will, to it, or to do it; (S, * Mgh, Msb, K, * TA;) as also إِلَيْهِ ↓ لجّاهُ. (Mgh, Msb.) b2: الجأ أَمْرَهُ إِلَى اللّٰهِ, (S, K,) and [إِلَى اللّٰهِ] ↓ لَجَأَ, and ↓ التجأ, and ↓ تلجّأ (TA,) He referred, or committed, his affair to God. (S, K.) b3: الجأه He protected him, defended him. (K.) Also said of a place, [It protected him; afforded him refuge.] (K, art. حرز.) b4: الجأه إِلَى شَىْءٍ is also said when one has defended another, [as] in a place of refuge; [and app. may be rendered He caused him to have recourse to a thing, as to a place of refuge]. (TA.) 5 تَلَجَّاَ see 1 and 4.8 إِلْتَجَاَ see 1 and 4.

لَجَأٌ and ↓ مَلْجَأٌ (S, K) and ↓ مُلْتَجَأٌ (K, art. لحد; &c.) A place to which one has recourse for refuge, protection, preservation, concealment, covert, or lodging; a place of refuge; an asylum; a refuge. (S, K.) The hemzeh of the ↓ second is sometimes elided; and this is done to assimilate the word to مَنْجَا, when it is used therewith; like as منجا is written with hemzeh to assimilate it in the like case to مَلْجَأٌ. b2: [↓ ملجأٌ is often applied to a man: and you say also,] فُلَانٌ حَسَنُ

↓ المَلْجَإِ [Such a one is a good person to whom to have recourse for protection or concealment]. The pl. of لَجَأٌ is أَلْجَآءٌ. (TA.) b3: لَجَأٌ (assumed tropical:) A wife. (L.) b4: An heir. (ISh.) [See 2.]

A2: The frog: (K:) or a kind of tortoise, that lives on the land and in the sea: (M:) fem. with ة. (K.) The لجأة of the sea (اللَّجَأَةُ البَحْرِيَّةُ) is asserted to have a tongue in its breast, and to kill the animal that it strikes. (Dmr.) مَلْجَأٌ and مُلْتَجَأٌ: see لَجَأٌ.
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن are being displayed.