William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن

ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ي
Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 4952
3940. لهزم13 3941. لهط9 3942. لهف14 3943. لهلأ4 3944. لهم12 3945. لهو113946. لو9 3947. لوأ4 3948. لوب16 3949. لوت6 3950. لوث17 3951. لوج7 3952. لوح19 3953. لوذ14 3954. لوز12 3955. لوش4 3956. لوص15 3957. لوط17 3958. لوع13 3959. لوف10 3960. لوق13 3961. لوك14 3962. لوم20 3963. لون18 3964. لوى12 3965. ليأ5 3966. ليب4 3967. ليت15 3968. ليث12 3969. ليس17 3970. ليط13 3971. ليغ8 3972. ليف13 3973. ليق14 3974. ليك3 3975. ليل16 3976. لين18 3977. ليه8 3978. م7 3979. مأ1 3980. مأج5 3981. مأد5 3982. مأق10 3983. مأن13 3984. مأه1 3985. مأى6 3986. مت4 3987. متأ6 3988. متح14 3989. متع19 3990. متن19 3991. متى8 3992. مث5 3993. مثل23 3994. مج5 3995. مجح8 3996. مجد16 3997. مجر16 3998. مجس16 3999. مجل11 4000. مجم1 4001. مجن15 4002. مجنق5 4003. مح4 4004. محت8 4005. محث4 4006. محر5 4007. محص17 4008. محض14 4009. محق19 4010. محل16 4011. محن19 4012. محو13 4013. مخ3 4014. مخج6 4015. مخر13 4016. مخض15 4017. مخط14 4018. مد4 4019. مدح15 4020. مدر17 4021. مدن15 4022. مده6 4023. مدى7 4024. مذ3 4025. مذح9 4026. مذر15 4027. مذق14 4028. مذقر8 4029. مذى6 4030. مر5 4031. مرأ13 4032. مرت13 4033. مرث12 4034. مرج18 4035. مرح17 4036. مرخ14 4037. مرد17 4038. مردقش4 4039. مرز10 Prev. 100
«
Previous

لهو

»
Next

لهو

1 لَهِىَ عَنْهُ, (S, Msb, K) and لَهَا عنه (Msb, K,) He became diverted from it, so as to forget it. (S, Msb, K.) b2: See an ex. voce استأثر: and see عَنْ. b3: لَهَتْ إِلَى حَدِيثِهِ, inf. n. لَهْوٌ and لُهُوٌّ, She (a woman) was, or became, cheered, or delighted, and pleased, with his discourse. (M, K.) And so لَهَوْتُ بِحَدِيثِهِ. (T in art. رنو.) 4 أَلْهَانِى الشَّىْءُ The thing diverted me; syn. شَغَلَنِى. (Msb.) b2: أَلْهَاهُ بَالغِنَآءِ [He diverted him by singing]. (S, art. سمد.) 5 تَلَهَّى بَالشَّىْءِ i. q. تَعَلَّلَ: (TA:) and أُولِعَ بِهِ. (Msb.) b2: And تَلِّهَى He diverted himself. (TA.) لَهْوٌ Diversion; pastime; sport; play: or especially, such as is vain, or frivolous; idle sport: (from various explanations:) what occupies a man so as to divert him from that which would render him sad or solicitous, &c.: (TA:) or relief of the mind by means which wisdom does not require: this [it is said] is the original signification: (Et-Tarasoosee, Msb:) a thing in which a man delights himself, and which occupies him so as to divert him, and then ceases. (KT.) It has a more general application than لَعِبٌ: for ex., the hearing of musical instruments or the like is لَهْوٌ, but not لَعْبٌ. (TA.) b2: آلَةُ لَهْوٍ [An instrument of diversion, meaning, of music]. (K voce رَبَابٌ.) لَهَاةٌ [The uvula;] the red piece of flesh that hangs down from the upper حَنَكِ. (Zj, in his Khalk el-Insán.) See also الأَسَالِقُ, and شِقْشِقةٌ. b2: اللَهُاة [generally expl. as meaning The uvula: or] what is between the end of the root of the tongue and the end of the قَلْب [thus in all the copies of the K that I have seen, an evident mistranscription for قَلْت, i. e. hollow] of the upper part of the mouth (K: [app. meaning the arches, or pillars, of the soft palate; agreeably with the next explanation here following:]) or the furthest part of the mouth: [see غُنّةٌ:] and, of the he-camel, the شِقْشِقَة [i. e. bursa faucium]. (JK.) See also a usage of the pl., لَهَواتٌ, in the last explanation of قَلْتٌ.

لُهْوَةٌ What is thrown, [i. e. the quantity of corn that is thrown,] (S, K,) by the grinder, with his hand, (S,) into the mouth of the mill or millstone. (S, K.) And The mouth [itself] of the mill or mill-stone. (IKtt, TA; and S voce اخُرٌّ.)
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن are being displayed.