William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن

Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 4952
4015. مخر12 4016. مخض14 4017. مخط13 4018. مد4 4019. مدح14 4020. مدر164021. مدن14 4022. مده6 4023. مدى7 4024. مذ3 4025. مذح8 4026. مذر14 4027. مذق13 4028. مذقر7 4029. مذى6 4030. مر5 4031. مرأ13 4032. مرت12 4033. مرث11 4034. مرج17 4035. مرح16 4036. مرخ13 4037. مرد16 4038. مردقش4 4039. مرز9 4040. مرزجش5 4041. مرس16 4042. مرض22 4043. مرط16 4044. مرطرط1 4045. مرع13 4046. مرغ15 4047. مرن17 4048. مرى5 4049. مز4 4050. مزج16 4051. مزح14 4052. مزد7 4053. مزر14 4054. مزق15 4055. مزن15 4056. مزو3 4057. مس4 4058. مسأ9 4059. مستوتى1 4060. مسح21 4061. مسخ15 4062. مسد14 4063. مسك18 4064. مسل8 4065. مسى5 4066. مش5 4067. مشت3 4068. مشج14 4069. مشط14 4070. مشل6 4071. مشن7 4072. مشى4 4073. مص4 4074. مصت5 4075. مصح10 4076. مصخ7 4077. مصد8 4078. مصر18 4079. مصع13 4080. مصل11 4081. مض4 4082. مضح7 4083. مضر11 4084. مضرح2 4085. مضغ17 4086. مضف1 4087. مضى8 4088. مط4 4089. مطأ4 4090. مطث1 4091. مطر15 4092. مطق8 4093. مطل15 4094. مطى3 4095. مظ3 4096. مع6 4097. معت4 4098. معج10 4099. معد14 4100. معر12 4101. معز15 4102. معس9 4103. معص9 4104. معط14 4105. معق7 4106. معك14 4107. معل8 4108. معن17 4109. معى5 4110. مغث12 4111. مغج4 4112. مغد8 4113. مغر13 4114. مغس6 Prev. 100




1 مَدَرَهُ, (S, Msb, K,) aor. مَدُرَ, (S, Msb,) inf. n. مَدْرٌ, (Msb, TA,) He plastered it (a place) with [مَدَر, or] clay, or loam, or mud; as also ↓ مدّرهُ, (M, K,) inf. n. تَمْدِيرٌ. (TA.) He repaired it (namely a watering-trough or tank) with مَدَر; (S, Msb;) i. e., clay, or loam, or mud: (Msb:) he closed the interstices of its stones with مَدَر: (S, K:) he plastered its surface with clay, or loam, or mud, in which was no sand, in order that it might not cleave open, or in order that its water might not issue forth. (TA.) 2 مَدَّرَ see 1.

A2: مدّر, (A, K,) inf. n. تَمْدِيرٌ, (K,) (tropical:) Alvum dejecit: because he who does so makes use of مَدَر [for purification]; and the excrement is metonymically termed clay: (A:) cacavit: (K:) mostly said of the hyena. (TA.) 4 أَمْدِرُونَا مِنْ مَمْدَرَتِكُمْ [Give ye to us some مَدَر from your place whence ye take مَدَر]. (A.) 8 امتدر المَدَرَ He took what is called مَدَر. (K.) مَدَرٌ [a coll. gen. n.] Pieces, or bits, [or lumps, or clods,] of dry, or tough, clay, (M, A, K,) such as is cohesive: (TA:) or [simply] pieces of clay: (Az, Msb:) or compact or cohesive earth: (Msb:) or tough or cohesive clay in which is no sand: (M, Msb, K:) n. un. with ة. (S, M, Msb, K.) In the expression ↓ الحِجَارَةُ وَالمِدَارَةُ [Stones and pieces of dry or tough clay, &c.], the latter word is used after the manner of an imitative sequent, and is not used alone, as a broken pl.: (M:) or it is an imitative sequent. (K.) A2: (tropical:) Cities [or towns or villages]: or a region, district, or tract, of cities or towns or villages, and of cultivated land; (K, TA;) because its buildings are [generally] of مَدَر: (TA:) and its n. un., ↓ مَدَرَةٌ, (tropical:) a city or town or village; syn. بَلْدَةٌ, (K,) or قَرْيَةٌ; (S, Msb, K;) because its buildings are generally of مَدَر: (Msb:) or a town or village built of clay or mud and unburnt bricks: and also a large city. (L.) You say, أَهْلُ المَدَرِ وَالوَبَرِ (tropical:) [The people of the towns or villages, and of the tents]. (S.) And مَا رَأَيْتُ فِى الوَبَرِ وَالمَدَرِ مِثْلَهُ (tropical:) I have not seen in the desert and the towns or villages the like of him. (A.) And it is related in a trad., that the Prophet said to 'Ámir Ibn-Et-Tufeyl, Become thou a muslim, and he replied, عَلَى أَنَّ لِىَ الوَبَرَ وَلَكَ المَدَرَ (tropical:) [On the condition that to me shall pertain the desert, and to thee the towns or villages]. (A.) You say also, فُلَانٌ سَيِّدُ مَدَرَتِهِ (tropical:) Such a one is the chief of his town or village. (Msb.) And ↓ بَنُو مَدْرَآءَ (tropical:) The people of the cities or towns or villages and cultivated land. (K.) مَدَرَةٌ: see مَدَرٌ.

بَنُو مَدْرَآءَ: see مَدَرٌ.

مَدِيرٌ and ↓ مَمْدُورٌ A place plastered with [مَدَر, or] clay, or loam, or mud. (TA.) مِدَارَةٌ: see مَدَرٌ.

مَادِرٌ [One who plasters with مَدَر:] one who plasters his watering-trough or tank with his ordure, in order that no one beside himself may water at it: pl. مَدَرَةٌ. (A.) ضِبْعَانٌ أَمْدَرٌ: see ضَبُعٌ.

مِمْدَرٌ An instrument with which one plasters with [مَدَرَ, or] clay, or loam, or mud. (TA, art. سبح.) مَمْدَرَةٌ (S, K) and مِمْدَرَةٌ, (K,) which latter is extr. [with respect to form], (TA,) or مَمْدُرَةٌ, like مَقْبُرَةٌ, (A,) A place in which is [مَدَر, or] clay, or loam, or mud, unmixed with sand, (K,) prepared for closing the interstices of the stones of watering-troughs or tanks; (TA;) a place from which مَدَر is taken for that purpose. (S.) See 4.

مَمْدُورٌ: see مَدِيرٌ.
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن are being displayed.