William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن

Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 4952
4139. ملخ11 4140. ملد12 4141. ملذ10 4142. ملز8 4143. ملس15 4144. ملص154145. ملط16 4146. ملع8 4147. ملق16 4148. ملك20 4149. ملى1 4150. من13 4151. منأ10 4152. منجن3 4153. منجنيق3 4154. منح15 4155. منذ10 4156. منع15 4157. منى11 4158. مه5 4159. مهج13 4160. مهد15 4161. مهر16 4162. مهل17 4163. مهم4 4164. مهن14 4165. مهو9 4166. موأ7 4167. موت19 4168. موث7 4169. موج12 4170. موذ5 4171. مور15 4172. موز11 4173. موس14 4174. موش6 4175. موق12 4176. مول15 4177. موم13 4178. موه16 4179. موى2 4180. ميب4 4181. ميت3 4182. ميث8 4183. ميح13 4184. ميد18 4185. مير16 4186. ميز17 4187. ميس16 4188. ميش8 4189. ميط13 4190. ميع13 4191. ميل19 4192. ن6 4193. نأ1 4194. نأت5 4195. نأث5 4196. نأج9 4197. نأد6 4198. نأدل4 4199. نأش8 4200. نئف2 4201. نام1 4202. ناى1 4203. نب5 4204. نبأ16 4205. نبت16 4206. نبث12 4207. نبج10 4208. نبح15 4209. نبخ9 4210. نبذ18 4211. نبر14 4212. نبز14 4213. نبش12 4214. نبض13 4215. نبط19 4216. نبع18 4217. نبق13 4218. نبل17 4219. نبه13 4220. نبهرج3 4221. نبى2 4222. نبيق1 4223. نت2 4224. نتأ11 4225. نتب5 4226. نتج14 4227. نتح9 4228. نتخ9 4229. نتر13 4230. نتش13 4231. نتع7 4232. نتن12 4233. نث5 4234. نثت4 4235. نثر18 4236. نثل13 4237. نثى1 4238. نج3 Prev. 100




1 مَلِصَ, (S, M, A, K,) aor. مَلَصَ, (S, K,) inf. n. مَلَصٌ, (S, M,) It (a thing, S, M, or a rope, Lh, M, A, and a bridle, Lh, M,) slipped; (S;) or fell, slipping; (K;) or got loose or free, or escaped, and slipped [away]; (A;) or slipped out by reason of its smoothness; (M;) from one's hand; (S, M, A;) as also ↓ إِمَّلَصَ, and ↓ تملّص: (M:) or ↓ انملص, (S, K,) also written إِمَّلَصَ, (S,) signifies it (a thing, Lth, S,) escaped, or got loose or free, (Lth, S,) from one's hand, after having been seized or grasped: (Lth:) and [in like manner] ↓ تملّص, it, and he, (a thing, S, or a rope, TA, and a man, S, A,) became safe or secure or free, or escaped, (S, A, K,) from one's hand. (TA.) You say, مَلِصَتِ السَّمَكَةُ مِنْ يَدِى and ↓ انملصت The fish escaped and slipped from my hand. (A, TA.) And مَا كِدْتُ مِنْ فُلَانٍ ↓ أَتَمَلَّصُ I hardly escaped, or became secure, from such a one. (S, A. *) b2: He went back, or retreated, fleeing; as also مَلِزَ, inf. n. مَلَزٌ. (TA.) A2: مَلَصَهُ He set it loose, or free. (TA.) b2: مَلَصَ بِسَلْحِهِ Alvum dejecit: (K:) so says Ibn-'Abbád: but in the Tekmileh, مَلَصَ بِسَهْمِهِ he shot his arrow. (TA.) 4 املص, (K,) inf. n. إِمْلَاصٌ, (TA,) It (a thing) made, or caused, to slip. (K.) b2: Hence, (TA,) املصت جَنِينَهَا, (Mgh, TA,) or بِجَنيِنِهَا, (Abu-l-'Abbás, TA,) or بِوَلَدِهَا, (S,) or املصت [alone], (M, A, K,) She (a woman, S, M, A, Mgh, and a camel, M, TA) brought forth her fœtus, or offspring, prematurely, (S, M, A, Mgh,) or dead: (K:) i. q. أَزْلَقَتْ بِهِ and أَسْهَلَتْ بِهِ and حَطَأَتْ بِهِ. (Abu-l-'Abbás, TA.) b3: املص also signifies He (a man) became poor, needy, or indigent. (TA.) 5 تَمَلَّصَ see 1, in three places.7 انملص and امّلص: see 1, in three places; and see 7 in art. دلص.

مَلْصٌ (tropical:) Naked: [in the present day commonly preceded by عُرْيَان (vulgarly pronounced عَرْيَان), and with it signifying stark naked:] as though become divested of his clothes like a rope that is become divested of its villous coating. (TA.) مَلِصٌ A thing that slips out from one's hand by reason of its smoothness; as also ↓ مَلِيصٌ and ↓ أَمْلَصُ: (M:) a rope from which the hand slips, (S, K,) not being able to keep hold of it; (S, TA;) as also ↓ مَلِيصٌ. (TA.) You say, سَمَكَةٌ مَلِصَةٌ (M, A) A fish that slips from the hand by reason of its smoothness: (M:) or that gets loose or free, or escapes, and slips [away]: (A:) or, accord. to AA, (TA,) المَلِصَةُ signifies الأَطُومُ مِنَ السَّمَكِ [app. meaning a kind of thick-skinned fish]. (K, TA.) مَلِيصٌ: see مَلِصٌ, in two places: b2: and see مُمْلَصٌ, in two places.

أَمْلَصُ: see مَلِصٌ. You say also, رَجُلٌ أَمْلَصُ الرَّأْسِ, i. e. أَبْلَطُهُ [app. meaning A smooth-headed man.] (Ibn-'Abbád, K.) b2: Also, Tender; or soft. (TA.) مُمْلَصٌ Brought forth prematurely; as also ↓ مَلِيصٌ: (M, TA:) an abortion. (TA.) Yousay, أَلْقَتْ وَلَدَهَا مُمْلَصًا She cast her young one prematurely; (TA;) as also ↓ مَلِيصًا and مَلِيطًا. (K, TA.) مُمْلِصٌ A woman, and a she-camel, (M,) that brings forth her offspring prematurely, (M,) or dead: (K:) pl. مَمَالِيصُ, with ى. (M, TA.) مِمْلَاصٌ A woman, and a she-camel, (M,) that usually brings forth her offspring prematurely, (M,) or dead.. (K.) [Several points of resemblance, and some of exact agreement, will be observed between this art. and art. ملس.]
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن are being displayed.