Ismāʿīl bin Ḥammād al-Jawharī, Tāj al-Lugha wa Ṣiḥāḥ al-ʿArabīya تاج اللغة وصِحاح العربية للجوهري

ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ي
Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 5600
4711. مهيم6 4712. موت19 4713. موث7 4714. موج12 4715. موذ5 4716. مور154717. موز11 4718. موس14 4719. موص9 4720. موق12 4721. مول15 4722. موم13 4723. موما1 4724. مون11 4725. موه16 4726. ميا4 4727. ميث8 4728. ميح13 4729. ميد18 4730. مير16 4731. ميز17 4732. ميس16 4733. ميش8 4734. ميط13 4735. ميع13 4736. ميل19 4737. ميم4 4738. مين10 4739. نأت5 4740. نأج9 4741. نأد6 4742. نأش8 4743. نأف6 4744. نأل6 4745. نأم6 4746. نأنأ11 4747. نأى4 4748. نبأ16 4749. نبا6 4750. نبب10 4751. نبت16 4752. نبث12 4753. نبج10 4754. نبح15 4755. نبخ9 4756. نبذ18 4757. نبر14 4758. نبرس7 4759. نبز14 4760. نبس13 4761. نبش12 4762. نبض13 4763. نبط19 4764. نبع18 4765. نبغ12 4766. نبق13 4767. نبك9 4768. نبل17 4769. نبه13 4770. نتأ11 4771. نتب5 4772. نتج14 4773. نتح9 4774. نتخ9 4775. نتر13 4776. نتش13 4777. نتف16 4778. نتق13 4779. نتل9 4780. نتن12 4781. نتى1 4782. نثا3 4783. نثث7 4784. نثر18 4785. نثط9 4786. نثل13 4787. نجأ9 4788. نجا8 4789. نجب15 4790. نجث10 4791. نجج6 4792. نجح14 4793. نجد19 4794. نجذ12 4795. نجر16 4796. نجز16 4797. نجس16 4798. نجش16 4799. نجع16 4800. نجف13 4801. نجل16 4802. نجم19 4803. نجنج1 4804. نجه8 4805. نحا6 4806. نحب18 4807. نحت14 4808. نحح7 4809. نحر18 4810. نحز11 Prev. 100
«
Previous

مور

»
Next
[مور] مار الشئ يمور مورا: تَرَهْيَأَ، أي تحرَّك وجاء وذهب، كما تَكَفَّأُ النخلةُ العَيْدانة. والتمَوُّرُ مثله. وقوله تعالى:

(يومَ تَمورُ السماء مَوْراً) *. قال الضحاك: تموج موجاً. وقال أبو عبيدة: تَكَفَّأُ. والأخفش مثله. وأنشد للأعشى: كأنَّ مِشْيَتَها من بيت جارتِها * مَوْرُ السحابةِ لا رَيْثٌ ولا عَجَلُ - ويقال: مارَ الدمُ على وجه الارض. وأماره غيره. قال الشاعر :

ومار دم من جار بيبة ناقع * والمائرات: الدماء، في قول الشاعر * حلفت بمائرات حول عوض * وأنصاب تركن لدى السعير - عوض والسعير: صنمان. والمور: الطريق. ومنه قول طرفة:

فوق مور معبد  والمور: الموج. وناقة مَوَّارَةُ اليدِ، أي سريعةٌ. والبعير يَمورُ عَضُداهُ، إذا تَرَدَّدا في عُرض جَنْبه. قال الشاعر:

على ظهرِ مَوَّارِ المِلاطِ حِصانِ * وقولهم: لا أدرى أغارأم مار؟ أي أتى غَوْراً، أم دار فرجع إلى نجد. والمُورُ بالضم: الغُبارُ بالريح. والمُوارَةُ: نَسيلُ الحمار. وقد تَمَوَّرَ عليه نَسيلُهُ، أي سقط. وانْمارَتْ عقيقةُ الحمار، أي سقطت عنه أيامَ الربيع. والقطاة المارية، بتشديد الياء الملساء. ومار سرجس ، من أسماء العجم، وهما اسمان جعلا واحدا. قال الاخطل: لما رأونا والصليب طالعا * ومار سرجيس وموتا ناقعا * خلوا لنا راذان والمزارعا * وحنطة طيسا وكرما يانعا * كأنما كانوا غرابا واقعا * إلا أنه أشبع الكسرة لاقامة الوزن فتولدت منه الياء. 
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to Ismāʿīl bin Ḥammād al-Jawharī, Tāj al-Lugha wa Ṣiḥāḥ al-ʿArabīya تاج اللغة وصِحاح العربية للجوهري are being displayed.