William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن

Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 4952
4203. نب5 4204. نبأ16 4205. نبت17 4206. نبث13 4207. نبج11 4208. نبح164209. نبخ10 4210. نبذ19 4211. نبر15 4212. نبز15 4213. نبش13 4214. نبض14 4215. نبط20 4216. نبع19 4217. نبق14 4218. نبل18 4219. نبه14 4220. نبهرج3 4221. نبى2 4222. نبيق1 4223. نت2 4224. نتأ11 4225. نتب6 4226. نتج16 4227. نتح10 4228. نتخ10 4229. نتر14 4230. نتش14 4231. نتع8 4232. نتن13 4233. نث5 4234. نثت4 4235. نثر19 4236. نثل14 4237. نثى1 4238. نج3 4239. نجأ9 4240. نجب16 4241. نجث11 4242. نجح15 4243. نجد20 4244. نجذ13 4245. نجر17 4246. نجز17 4247. نجس17 4248. نجش17 4249. نجص1 4250. نجع17 4251. نجف14 4252. نجل17 4253. نجم20 4254. نجو10 4255. نح3 4256. نحب19 4257. نحث4 4258. نحر19 4259. نحز12 4260. نحس21 4261. نحف15 4262. نحل17 4263. نحم14 4264. نحو9 4265. نخ4 4266. نخب14 4267. نخت7 4268. نخج8 4269. نخر19 4270. نخرب8 4271. نخس14 4272. نخع15 4273. نخف7 4274. نخل15 4275. نخو9 4276. ند4 4277. ندأ8 4278. ندب16 4279. ندح19 4280. ندر16 4281. ندس14 4282. ندف13 4283. ندل14 4284. ندم18 4285. ندى3 4286. نذر19 4287. نذل14 4288. نرب8 4289. نرج8 4290. نرجس11 4291. نرد9 4292. نرز8 4293. نرسن3 4294. نز4 4295. نزأ8 4296. نزب8 4297. نزح16 4298. نزر16 4299. نزع17 4300. نزف17 4301. نزق13 4302. نزك13 Prev. 100




1 نَبَحَ, aor. نَبِحَ and نَبَحَ, [the former of which, accord. to the Msb, seems to be more common,] inf. n. نَبْحٌ and نَبِيحٌ and نُبَاحٌ and نِبَاحٌ (S, K) and نُبُوحٌ (L,) and تَنْبَاحٌ, (K,) the last having an intensive and frequentative signification, (TA,) He (a dog, S, L, K) barked. (L.) b2: Also, (sometimes, S,) (tropical:) said of a gazelle, (T, S, K,) when he has advanced in years, and his horns have branched forth: (T:) and (tropical:) of a he-goat, (K,) in coupling-time: (L:) and (tropical:) of a serpent; (K;) meaning he uttered a cry, or sound: (L:) also (tropical:) of a hoopoe, (هُدْهُد,) inf. n. نُبَاحٌ, signifying it uttered a harsh cry, by reason of age: (L:) and (tropical:) of a lion, inf. n. نُبَاحٌ, signifying he uttered a cry (L, K) like the barking of a whelp. (Aboo-Kheyreh, L.) b3: نَبَحَهِ الكَلْبُ and نَبَحَ عَلَيْهِ, (T, Msb,) and ↓ نابحهُ, (T,) The dog barked at him. (Msb.) b4: فُلَانٌ لَا يُعْوَى وَلَا يُنْبَحُ (assumed tropical:) [Such a one is not howled at nor barked at]: i. e., by reason of his weakness, no account is taken of him, and neither good nor evil is said to him. (L.) b5: نَبَحَ (tropical:) He (a poet) satirized. (A.) b6: نَبَحَتْنِى

كِلَابُكَ (tropical:) Thy revilings reached, or overtook, me. (L.) 3 نَاْبَحَ see 1.4 انبحهُ and ↓ استنبحهُ, He made him (a dog) to bark: (S, K:) الكَلْبَ ↓ استنبح he excited, or induced, the dog to bark: said of man when, having lost his way, he imitates the bark of that animal, in order that a dog may hear him, and, imagining him to be a dog, may bark, and so guide him. (L.) Said also of a guest, [or one who would be a guest, and who desires to guide himself to a place of entertainment]. (A.) [See an ex. cited, from the poet El-Akhtal, voce إِرْدَبٌّ.]10 إِسْتَنْبَحَ see 4.

نُبُوحٌ (tropical:) The clamour, confused noise, or mixture of voices, of a tribe, (S,) or of a people, (K,) and the barkings of their dogs, (S, K,) and the cries of their other animals. (A.) b2: Subsequently put in the place of (tropical:) Multitude, and might, or power: (S:) and signifying (tropical:) a numerous assembly. (K.) El-Akhtal says, إِنَّ العَرَارَةَ وَالنُّبُوحَ لِدَارِمٍ

[Verily strength, or eminence, or lordship, and multitude, and might, or power, belong to Dárim]. (S.) نَبَّاحٌ A dog that barks much. (A.) b2: نَبَّاحٌ A man (L) having a vehement, or loud, voice. (L, K.) b3: ↓ نُبَّاحٌ, with dammeh, (K,) or نَبَّاحٌ (as in the L) (tropical:) A hoopoe (هُدْهُد) that cooes (يُقَرْقِر) much. (IAar, K.) b4: نَبَّاحٌ (tropical:) A gazelle that cries much, or often: (IAar:) and ↓ نَبْحَآءُ the same applied to the female. (AA, K.) A2: نَبَّاحٌ White, small [shells such as are called] صَدَف: (TA:) small, white [shells such as are called] مَنَاقِف, of Mekkeh, (T, K, TA,) i. e. brought from Mekkeh: (TA:) put into [necklaces such as are called]

قَلَائِد (K, TA) and وُشُح, and used for repelling the [evil] eye: (TA:) n. un. with ة. (K.) نُبَّاحٌ: see نَبَّاحٌ.

نُبَاحِىٌّ A dog having a loud bark. (Lh.) كَلْبٌ نَابِحٌ A barking dog: pl. كِلَابٌ نَوَابِحُ, and نُبَّحٌ, and نُبُوحٌ. (L.) نَبْحَآءُ: see نَبَّاحٌ.

رَجُلٌ مَنْبُوحٌ A man likened to a dog. (L.) b2: (tropical:) A man reviled. (L.)
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن are being displayed.