William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن

Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 4952
4206. نبث13 4207. نبج11 4208. نبح16 4209. نبخ10 4210. نبذ19 4211. نبر154212. نبز15 4213. نبش13 4214. نبض14 4215. نبط20 4216. نبع19 4217. نبق14 4218. نبل18 4219. نبه14 4220. نبهرج3 4221. نبى2 4222. نبيق1 4223. نت2 4224. نتأ11 4225. نتب6 4226. نتج16 4227. نتح10 4228. نتخ10 4229. نتر14 4230. نتش14 4231. نتع8 4232. نتن13 4233. نث5 4234. نثت4 4235. نثر19 4236. نثل14 4237. نثى1 4238. نج3 4239. نجأ9 4240. نجب16 4241. نجث11 4242. نجح15 4243. نجد20 4244. نجذ13 4245. نجر17 4246. نجز17 4247. نجس17 4248. نجش17 4249. نجص1 4250. نجع17 4251. نجف14 4252. نجل17 4253. نجم20 4254. نجو10 4255. نح3 4256. نحب19 4257. نحث4 4258. نحر19 4259. نحز12 4260. نحس21 4261. نحف15 4262. نحل17 4263. نحم14 4264. نحو9 4265. نخ4 4266. نخب14 4267. نخت7 4268. نخج8 4269. نخر19 4270. نخرب8 4271. نخس14 4272. نخع15 4273. نخف7 4274. نخل15 4275. نخو9 4276. ند4 4277. ندأ8 4278. ندب16 4279. ندح19 4280. ندر16 4281. ندس14 4282. ندف13 4283. ندل14 4284. ندم18 4285. ندى3 4286. نذر19 4287. نذل14 4288. نرب8 4289. نرج8 4290. نرجس11 4291. نرد9 4292. نرز8 4293. نرسن3 4294. نز4 4295. نزأ8 4296. نزب8 4297. نزح16 4298. نزر16 4299. نزع17 4300. نزف17 4301. نزق13 4302. نزك13 4303. نزل21 4304. نزه17 4305. نزو9 Prev. 100




1 نَبَرَ, (T, S, A, K,) aor. نَبِرَ, (S, K,) inf. n. نَبْرٌ, (S,) He, (a man, S, A,) or it, (anything, T,) raised, or elevated, a thing: (T, S, A, K:) or نَبْرٌ signifies specially the raising of the voice: (MF, from the first part of the Keshsháf:) or the rising of the voice; so with the Arabs; and one says نَبَرَ الرَّجُلُ, inf. n. نَبْرَةٌ, meaning, the man spoke in a high tone: (IAmb:) and نَبَرَ, inf. n. نَبْرَةٌ, he (a man) uttered a sound: (A:) and [the inf. n.] نَبْرَةٌ, signifies the crying out, or shouting, from fright, or fear: (T, K:) and نَبْرَةُ المُغَنِّى, the singer's raising his voice from a low to a high pitch. (S, K.) b2: نَبَرَ الحَرْفَ, (S, M, A, K,) aor. نَبِرَ, (M, K,) inf. n. نَبْرٌ, (S, M,) He pronounced the letter with hemz (هَمْز). (S, M, A, K.) قُرَيْشٌ لَا تَنْبِرُ [The tribe of Kureysh] do not pronounce with hemz. (S.) A man said to the Prophet, يَا نَبِىْءَ اللّٰهِ [O Prophet of God]; and he said لَا تَنْبِرْ يِاسْمِى, i. e. Pronounce not thou my name with hemz: (M:) for the tribe of Kureysh did not pronounce with hemz. (TA.) And when ElMahdee performed the pilgrimage, he preferred El-Kisáee to recite the prayers in El-Medeeneh, and the people of that city disapproved of his pronouncing with hemz, asking him wherefore he did so in reciting the Kur-án in the mosque of the Apostle of God. (TA.) 8 انتبر It (a heap of wheat) rose, by additions. (T.) b2: It (the body, M, K, and a wound, T, A) swelled; became swollen. (T, M, A, K.) b3: It (the mouth, TA,) became blistered, or vesicated. (K, TA.) And انتبرت يَدُهُ His arm, or hand, became blistered. (S, A.) b4: He (the أَمِير, M, and the خَطِيب, K) ascended the مِنْبَر [or pulpit]. (M, K.) نِبْرٌ sing. of أَنْبَارٌ, (T, S,) which signifies Heaps, syn. أَكْدَاسٌ, (M, K,) or a collection, (M, S,) of طَعَام, (S, M, K, MS,) meaning of wheat, and of barley, [or other corn,] and of dates: (MS:) or [in the TA, and] granaries (أَهْرَآء) of طَعَام: (in the present day, a granary:] what is called هُرْىٌ being also called نِبْرٌ because the طعام, when poured in its place, rises: and the pl. pl. [i. e. pl. of انبار] is أَنَابِيرُ. (T.) b2: أَنْبَارٌ also signifies A merchant's magazine, or chamber, (بَيْت,) in which he puts together, in order, or piles up, his goods. (M, K.) [In the K, it is added, that the sing. is نِبْرٌ: but this addition seems to be misplaced: for انبار in the last of the senses here explained, as well as when applied to a granary. and to a collection of طعام, appears to be a pl. without a sing.]

نَبْرَةٌ Anything rising from a thing. (M, A, K.) b2: A swelling in the body. (M, K.) b3: I. q.

هَمْزَةٌ [meaning the sound, or the character, so called]. (T, S, K.) مِنْبَرٌ The pulpit of the خَاطِب [in a mosque]: (M, TA:) so called because of its height: (S, M, A, K:) [pl. مَنَابِرُ.]

مُنَبَّرٌ: see مَنْبُورٌ.

المَسْأَلَةُ المِنْبَرِيَّةُ: see the first paragraph of art. عول.

مَنْبُورٌ Pronounced with hemz (هَمْز). (T.) قَصَائِدُ مَنْبُورَةٌ, and ↓ مُنَبَّرَةٌ, i. q. مَهْمُوزَةٌ [i. e. Poems of which the verses end with hemz].
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن are being displayed.