William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن

ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ي
Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 4952
4222. نبيق1 4223. نت2 4224. نتأ11 4225. نتب5 4226. نتج14 4227. نتح94228. نتخ9 4229. نتر13 4230. نتش13 4231. نتع7 4232. نتن12 4233. نث5 4234. نثت4 4235. نثر18 4236. نثل13 4237. نثى1 4238. نج3 4239. نجأ9 4240. نجب15 4241. نجث10 4242. نجح14 4243. نجد19 4244. نجذ12 4245. نجر16 4246. نجز16 4247. نجس16 4248. نجش16 4249. نجص1 4250. نجع16 4251. نجف13 4252. نجل16 4253. نجم19 4254. نجو9 4255. نح3 4256. نحب18 4257. نحث4 4258. نحر18 4259. نحز11 4260. نحس20 4261. نحف14 4262. نحل16 4263. نحم13 4264. نحو8 4265. نخ4 4266. نخب13 4267. نخت7 4268. نخج7 4269. نخر17 4270. نخرب7 4271. نخس13 4272. نخع14 4273. نخف6 4274. نخل14 4275. نخو8 4276. ند4 4277. ندأ8 4278. ندب15 4279. ندح18 4280. ندر15 4281. ندس13 4282. ندف12 4283. ندل13 4284. ندم17 4285. ندى3 4286. نذر18 4287. نذل13 4288. نرب7 4289. نرج8 4290. نرجس11 4291. نرد9 4292. نرز7 4293. نرسن3 4294. نز4 4295. نزأ8 4296. نزب7 4297. نزح15 4298. نزر15 4299. نزع16 4300. نزف16 4301. نزق12 4302. نزك12 4303. نزل20 4304. نزه16 4305. نزو8 4306. نس5 4307. نسأ18 4308. نسب16 4309. نسج15 4310. نسح8 4311. نسخ16 4312. نسر16 4313. نسع10 4314. نسغ8 4315. نسف16 4316. نسك15 4317. نسل16 4318. نسم17 4319. نش4 4320. نشأ15 4321. نشب14 Prev. 100
«
Previous

نتح

»
Next

نتح

1 نَتَحَ, aor. نَتِحَ, inf. n. نَتْحٌ, He, or it, sweated. (L.) b2: نَتَحَ, aor. نَتِحَ, inf. n. نَتْحٌ and نُتُوحٌ, It (a leathern vessel, or skin,) sweated, or exuded moisture, (S, L,) as when a skin sweats with the butter that is in it. (L.) b3: نَتَحَ, aor. ??, inf. n. نَتْحٌ and نُتُوجٌ, It (sweat) exuded (S, L, K) from the skin, (L, K,) or from the roots of the hair; (T, L;) and grease, from a skin; and moisture, from the soil. (L, K.) b4: [And said of moisture, It percolated: see an ex. voce عَرِقَ.] b5: فُلَانٌ يَنْتِحُ نَتِيحَ الحَمِيتِ (tropical:) [Such a one sweats like a butter-skin]: said of one who is fat. (A.) b6: تَنَحَتْ ذِفْرَى البَعِيرِ عَرَقًا The camel's protuberance behind his ear dripped with sweat, by reason of his journeying during a vehemently hot summer-day. (L.) b7: نَتَحَتِ الدُمُوعُ, inf. n. نَتْحٌ, (assumed tropical:) The tears flowed. (MF.) b8: نَتَحَهُ It (heat, L, K, and some other thing, L,) made him to sweat. (L, K.) [Its aor. seems to be يَنْتَحُ; and MF thinks that, in an instance which follows, it may be written with ا after the ت by poetic licence.] F observes, that J has fallen into three errors with respect to اِنْتَاحَ; [saying that الاِنْتِيَاحُ (in the place of which is put, in some copies of the S, الاِنْتِتَاحُ, as is mentioned in the TA,) is like النَّتْحُ, and citing these words of Dhu-r-Rummeh, describing a camel making his voice to reciprocate in the شِقْشِقَة, رَقْشَآءُ تَنْتَاحُ اللُّغَامَ المُزْبِدَا first, because the root of the present art. is sound, so that الانتياح has no place in it; secondly, because this word has no meaning (in this art. TA); and thirdly, because the [correct] reading is تَمْتَاحُ, meaning “ casts forth ” the froth of the mouth. Neither IB nor IM has animadverted on J in this case. MF, however, observes, that one relation of a verse &c., does not impugn the correctness of another relation that differs from it; and that perhaps the ن of تنتاح is a substitute for م; such substitution being frequent; [as in the case of إِنْتَتَحَ;] or that the ا is what is termed أَلِفُ إِشْبَاعٍ, and added for the sake of the metre. (TA.) 8 اِنْتَتَحَ: see اِمْتَتَحَ, in art. متح.

نَتْحٌ Sweat. (K.) b2: See what follows.

نُتُوحٌ The gums of trees: (S, K:) one should not say نُتُوعٌ, (S,) as is commonly said: (TA:) it is doubtful whether its sing. be نَتْحٌ, or of some other form. (MF.) نِحْىٌ نَتَّاحٌ A butter-skin that sweats much. (A.) مِنْتَحَةٌ The podex.: or the anus: syn. إِسْتٌ. (L, K.) يَنْتُوحٌ A certain bird, (L, K,) bald-headed, found in sandy tracts. (L.) مَنَاتِحُ العَرَقِ The pores through which the sweat exudes. (S.)
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن are being displayed.