William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن

Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 4952
4274. نخل14 4275. نخو8 4276. ند4 4277. ندأ8 4278. ندب15 4279. ندح184280. ندر15 4281. ندس13 4282. ندف12 4283. ندل13 4284. ندم17 4285. ندى3 4286. نذر18 4287. نذل13 4288. نرب7 4289. نرج8 4290. نرجس11 4291. نرد9 4292. نرز7 4293. نرسن3 4294. نز4 4295. نزأ8 4296. نزب7 4297. نزح15 4298. نزر15 4299. نزع16 4300. نزف16 4301. نزق12 4302. نزك12 4303. نزل20 4304. نزه16 4305. نزو8 4306. نس5 4307. نسأ18 4308. نسب16 4309. نسج15 4310. نسح8 4311. نسخ16 4312. نسر16 4313. نسع10 4314. نسغ8 4315. نسف16 4316. نسك15 4317. نسل16 4318. نسم17 4319. نش4 4320. نشأ15 4321. نشب14 4322. نشج12 4323. نشد12 4324. نشر19 4325. نشز17 4326. نشط18 4327. نشف16 4328. نشق13 4329. نص5 4330. نصأ7 4331. نصب19 4332. نصح15 4333. نصر14 4334. نصع12 4335. نصف21 4336. نصل17 4337. نصم3 4338. نصى2 4339. نض4 4340. نضب15 4341. نضج15 4342. نضح16 4343. نضد16 4344. نضر17 4345. نضل16 4346. نضو10 4347. نطأ1 4348. نطب8 4349. نطح15 4350. نطر11 4351. نطس13 4352. نطش6 4353. نطع15 4354. نطف17 4355. نطق15 4356. نطل13 4357. نطم3 4358. نطو6 4359. نظر18 4360. نظف17 4361. نظم15 4362. نعب14 4363. نعت14 4364. نعث6 4365. نعج13 4366. نعر15 4367. نعس16 4368. نعش14 4369. نعظ8 4370. نعق15 4371. نعل17 4372. نعم23 4373. نعو6 Prev. 100




1 نَدَحَهُ, aor. نَدَحَ, (A, K,) inf. n. نَدْحٌ; and ↓ ندّحهُ, (A,) inf. n. تَنْدِيحٌ; (TA;) He made it (a place, A) spacious, roomy, wide, or ample. (A, K.) b2: Hence the saying of Umm-Selemeh to 'Aïsheh, (when she desired to go forth to El-Basrah, TA,) قَدْ جَمَعَ القُرْآنُ ذَيْلَكِ فَلَا تَنْدَحِيهِ, i. e., [The Kur-án hath drawn together, or contracted, thy skirt; therefore] do not widen it, (S, L, K,) or do not spread it abroad, (L,) by thy going forth to El-Basrah: (S, L, K:) the pronoun ه refers to the word ذيل: the speaker alluded to the words of the Kur-án, [xxxiii. 33,] وَقَرْنَ فِى بُيُوُتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجْنَ. (L.) Accord. to one relation, the last words are لا تَبْدَحِيهِ, i. e., do not open it. (S.) b3: نَدَحَتِ النَّعَامَةُ أُنْدُوحَةً The ostrich excavated and made wide a hollow place for her eggs. (A.) b4: أَتْرَبَ فَنَدَحَ He became possessed of wealth like the dust, and enlarged his mode of life, and scattered his property. A proverb. (MF, from Meyd.) 2 نَدَّحَ see 1.3 نادحهُ He vied with him, or contended with him for superiority, in multitude, or abundance. (R.) 5 تنّدحت الغَنَمُ مِن مَّرَابِضِهَا, (S, K,) or فِى مَرَابِضِهَا, (A, L, &c.,) and ↓ انتدحت, (TA,) The sheep, or goats, became dispersed from, (S, K,) or in, (A, L, &c.,) their nightly restingplaces, and became distended by repletion. (S, A, L, K.) 8 إِنْتَدَحَ see 5.9 إِنْدَحَّ بَطْنُهُ, inf. n. إِنْدِحَاحٌ, His belly became distended by reason of repletion. (S.) This, says IB, is its proper art., not art. دح. (TA, art. دح, in which J also mentions it.) F says, that J is in error in mentioning this verb, as also in mentioning إِنْدَاحَ بَطْنُهُ, inf. n. إِنْدِيَاحٌ, in the present art.; the proper place of the former being in art. دح; and that of the latter, in art. دوح: but MF says, that J has merely mentioned them here because of the resemblance of their radical letters and significations to the radical letters and significations belonging to this art. (TA.) نَدْحٌ and ↓ نُدْحٌ (K) and ↓ مَنْدُوحَةٌ and ↓ مُنْتَدَحٌ (S) Spaciousness; roominess; width; ampleness (L, K.) A2: Also, ↓ نُدْحٌ (S, K) and نَدْحٌ and ↓ نَدْحَةٌ and ↓ نُدْحَةٌ and ↓ مَنْدُوحَةٌ and ↓ مُنْتَدَحٌ (K) A spacious, roomy, wide, or ample, tract of land; (S, K;) as also أَرْضٌ مَنْدُوحَةٌ: (L:) and ↓ مُنْتَدَحٌ a spacious, roomy, wide, or ample, place: (S:) pl. (of the first and second words, TA) أَنْدَاحٌ; (S, K;) and pl. of مندوحة, مَنَادِيحُ, and by poetic licence مَنَادِحُ; (TA;) which is allowable also in other cases than those of poetical licence: (MF;) and it (منادح) also signifies deserts; or waterless deserts. (S.) b2: Also ↓ وَادٍ نَادِحٌ A wide valley. (L.) b3: ↓ لَكَ فِى هٰذِهِ الدَّارِ مُنْتَدَحٌ Thou hast ample space, or room, in this house. (A.) b4: ↓ لِى عَنْ هٰذَا الْأَمْرِ مَنْدُوحَةٌ, and ↓ مُنْتَدَحٌ, I have ample scope, freedom, or liberty, to avoid this thing, or affair: (S, L:) or I have that which renders me in no need of this thing, or affair. (L.) b5: عَنِ الكَذِبِ ↓ إِنَّ فِى المَعَارِيضِ لَمَنْدُوحَةً, [a trad.,] Verily, in oblique, indirect, ambiguous, or equivocal, modes of speech, is ample scope, freedom, or liberty, to avoid lying: (S, L:) or, that which renders one in no need of lying: (L:) one should not say مُنْدُوحَة, (TA,) nor مَمْدُوحَة. (S.) b6: نَدْحٌ and ↓ نُدْحٌ also signify Multitude; copiousness; abundance. (L, K.) b7: Also, The face of a mountain, or part which faces the spectator, above its foot, or base; (K;) its side, or extremity, which inclines to width: (TA:) pl. أَنْدَاحٌ. (K.) نِدْحٌ A heavy thing; syn. ثِقْلٌ. (K.) b2: Also, A thing that one sees from afar. (K.) نُدْحٌ, نَدْحَةٌ, نُدْحَةٌ, نَادِحٌ, مُنْدُوحَةٌ, مُنْتَدَحٌ: see نَدْحٌ.

أُنْدُوحَةٌ A wide hollow place excavated by an ostrich for her eggs. (A.)
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to William Edward Lane, Arabic-English Lexicon مدُّ القَامُوس، معجم عربي إنجليزي لوليام إدوارد لَيْن are being displayed.