133288. ويناديك1 133289. وَيْهُ1 133290. ويه9 133291. ويه وويها1 133292. ويو1 133293. ى1133294. ىفع1 133295. ىنش1 133296. ي6 133297. يءس1 133298. يءيء1 133299. يأ2 133300. يَأْبى إِبَاؤه1 133301. يأج1 133302. يأجج3 133303. يأْجَجُ1 133304. يَأْجَجَ1 133305. يأجوج1 133306. يأجوج ومأجوج1 133307. يَأْجُوج وَمَأْجُوج...1 133308. يأس10 133309. يَأْسٌ1 133310. يَأَسَ 1 133311. يأسه1 133312. يأفخ1 133313. يَأْفَخُ1 133314. يأل1 133315. يَأَلَ1 133316. يَأْمَل1 133317. يَأْمِل1 133318. يأي1 133319. يأيأ6 133320. يَأْيَأَهُ1 133321. يُؤْبه إلى1 133322. يؤده1 133323. يَؤُون1 133324. يؤيؤ1 133325. يُؤَيِّدُ1 133326. يئِس1 133327. يئس4 133328. يَئُوس1 133329. يَا2 133330. يا5 133331. يا أَبَةُ1 133332. يا أسْر1 133333. يا اسر1 133334. يا بَكِيَّة1 133335. يا بنوز1 133336. يا رُمَيْلَا1 133337. يا رُمَيْلَت1 133338. يا زَوَرِيّ1 133339. يا زُورِيّ1 133340. يا زَوْرِيّ1 133341. يا سُرَيْدة1 133342. يا سَوِن1 133343. يا سُوَيْد1 133344. يا سِي1 133345. يا سَيْر1 133346. يَا سِين1 133347. يا عَيْش1 133348. يا غِمَاي1 133349. يَا مُرَائِي1 133350. يَا هياه1 133351. ياءات الإضافة1 133352. ياءات الزوائد1 133353. ياءات المتكلم1 133354. يَاأَبَتِي1 133355. يَاإِلهي!1 133356. يَابَا1 133357. يَابَجُوري1 133358. يابسه1 133359. يَابُو1 133360. يَابُوس1 133361. يابونجة1 133362. يابي1 133363. ياتيني1 133364. يَاثِر1 133365. ياجُ1 133366. يَاجَاد1 133367. يَاجُنَيْد1 133368. ياجوج وماجوج1 133369. ياجيل1 133370. يَاحَافِظ1 133371. ياحَمِد1 133372. يَاحَمْد1 133373. ياحنا1 133374. ياحُوت1 133375. ياداه1 133376. يار1 133377. يَارّجِيّ1 133378. ياردة1 133379. ياركه يارك1 133380. يارَمُ1 133381. يارون1 133382. يازجي1 133383. يازع1 133384. يازي1 133385. ياس1 133386. ياسا1 133387. يَاسر1 Prev. 100
«
Previous

ى

»
Next
ى alphabetical letter ى

The twenty-eighth letter of the alphabet: called يَآءٌ. It is one of the letters termed soft, or weak, and is a letter of prolongation and of augmentation. As a numeral it signifies Ten.

A2: ى for يا frequently occurs in the phrase يَرَسُولَ اللّٰهِ, and in يَأَيُّهَا.

b2: ى inserted to give fulness of sound to kesreh, see art. ا.

b3: Used لِلإِنْكَارِ, see الف الاستنكار in art. ا.

b4: ى with sheddeh followed by ة converts a part. n. into a quasi-inf. n., as المَضْرُوبِيَّةُ, “the being beaten. ”

So, by the relative ى, يَآءُ النِسْبَةِ, substs. and even particles are converted into abstract nouns of quality, as اِسْمِيَّةٌ and كَيْفِيَّةٌ.

A3: يَا is the most common of vocative particles, used in calling to him who is near; [like O!]; and to him who is distant; [like Ho there! Holloa!]; and to him who is between near and distant; [like ho! what ho!]; (Ibn-el-Kátib, in the Káfiyeh, cited in TA, art. أَيَا.) Pronounced

with imáleh, see art. إِمَّا.

b2: يَالَ for يَا آلَ, see ل.

b3: يَايَا and يَايَهْ, see art. أَيَا.