52480. ايض3 52481. ايفا1 52482. ايفات1 52483. ايفلين1 52484. ايفيس1 52485. ايك252486. ايكا1 52487. ايكل1 52488. ايكم1 52489. ايكن1 52490. ايكندي آي1 52491. ايل2 52492. ايلاز1 52493. ايلاس1 52494. ايلان1 52495. ايلاوش1 52496. ايلباز1 52497. ايلتاع1 52498. ايلجا1 52499. ايلد2 52500. ايلدو1 52501. ايلزابث1 52502. ايلزى1 52503. ايلس1 52504. ايلشا1 52505. ايلشاع1 52506. ايلكر1 52507. ايللي1 52508. ايلول1 52509. ايلوي1 52510. ايليا1 52511. ايليتا1 52512. ايلين1 52513. ايم2 52514. ايماء1 52515. ايمار1 52516. ايماسيه1 52517. ايماند1 52518. ايمانويل1 52519. ايمْرَح1 52520. ايمرك1 52521. ايمري1 52522. ايمن1 52523. ايمنه1 52524. ايموري1 52525. ايمين1 52526. ايَمِين1 52527. ايَمِينَة1 52528. ايمينه1 52529. ايمييل1 52530. اين2 52531. اينات1 52532. ايناق1 52533. اينان1 52534. اينَاوَنُ1 52535. اينر1 52536. اينسه1 52537. اينشان1 52538. اينم1 52539. اينهاب1 52540. ايني1 52541. اينيس1 52542. اينيل1 52543. ايه3 52544. ايهاي1 52545. ايهق1 52546. ايهي1 52547. ايو ورده1 52548. ايواز1 52549. ايوان1 52550. ايوث1 52551. ايوده1 52552. ايوم1 52553. ايونان1 52554. ايياس1 52555. بِ1 52556. ب12 52557. بءج1 52558. بءر2 52559. بءس1 52560. بءق1 52561. بءونة1 52562. بأ1 52563. بأا 1 52564. بأَب1 52565. بأب3 52566. بأبأ9 52567. بَأْبَأَهُ1 52568. بأت1 52569. بأَج1 52570. بأج3 52571. بِأَجْمَعِهم1 52572. بَأجَهُ1 52573. بأدل4 52574. بأذن1 52575. بأَر1 52576. بَأَرَ1 52577. بأر12 52578. بَأْزُ1 52579. بأز4 Prev. 100
«
Previous

ايك

»
Next
[ايك] فيه: أصحاب "الأيكة" هو اسم قرية، والليكة اسم بلد، وقيل هما بمعنى، وقيل: الأيك الشجر الملتف المجتمع الكثير، وقيل: الغيضة.

ايك

1 أَيِكَ الأَرَاكُ, aor. ـَ The [trees called] اراك became what is termed أَيْكَة [n. un. of أَيْكٌ, q. v.]; as also ↓ استأيك. (K.) The former occurs in poetry contracted into أَيْكَ. (ISd, Sgh.) 10 إِسْتَاْيَكَ see 1.

أَيْكٌ Numerous, luxuriant or tangled or dense, trees: (S, K:) or a place where water collects and sinks into the ground (غَيْضَةٌ) producing [trees of the kinds called] سِدْر and أَرَاك (Lth, K) and similar soft trees: (Lth:) or a collection of any trees; even, of palm-trees: (K:) or, as some say, a place where [trees of the kind called] أَثْل grow, and where is a collection of them: or, accord. to AHn, an abundant collection of أَرَاك in one place: (TA:) or trees; said to be of the [kind called] أَرَاك: (Msb:) n. un. with ة: (S, Msb, K, &c.:) IAar says, [you say,] أَيْكَةٌ أَثْلٍ and رَهْطٌ, and قَصِيمَةٌ. (Sh.) أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ occurs in the Kur in four chapters: [xv. 78 and xxvi. 176 and xxxviii. 12 and 1.13:] (Sgh:) he who reads thus means, by the latter word, الغَيْضَة [explained above, and also signifying the thicket, or collection of tangled trees, &c.]; (S, K;) or the tangled, or luxuriant, or abundant and dense, trees: (TA:) another reading is لَيْكَةَ; accord. to which, this is the name of the town [in which the people here mentioned dwelt]: (S, K:) or, as some say, the two words are [applied to the same place,] like بَكَّةُ and مَكَّةُ: (S:) but Zj says that another reading is allowable, and very good; i. e. أَصْحَابُ لَيْكَةِ, as being originally الأيْكَةِ; for the Arabs say, اَلَحْمَرُ قَدْ جَآءَنِى and لَحْمَرُ جَآإَنِى for الأَحْمَرُ; so that لَيْكَة is like لَحْمَر. (TA.) أَيْكٌ أَيِكٌ, (K, TA,) like كَتِفْ, (TA, [agreeably with the verb, but in the CK اٰيِكٌ,]) is a phrase in which the latter word signifies مُثْمِرٌ [Putting forth fruit; &c.]: (K, TA:) or, as some say, it is an intensive epithet [signifying very abundant or luxuriant or tangled &c.]. (M, TA.)
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.