58608. بِمْنَوسِيّ1 58609. بمني1 58610. بِمُوْشّي1 58611. بِمَيْنَة1 58612. بن6 58613. بنّ158614. بن آدم1 58615. بن أُدَر1 58616. بن البَشَرَيْن1 58617. بن البَشِير1 58618. بن البوناصِريّ1 58619. بن البوهَالِيّ1 58620. بن التَّوَّانيّ1 58621. بن التيب1 58622. بن الجازِيَة1 58623. بِن الخَدِير1 58624. بِن الخَفَصِيّ1 58625. بن الخَمَّار1 58626. بِن الخَوْدِيّ1 58627. بِن الخِيني1 58628. بن الدُّهَيْب1 58629. بِن الدَّهِيب1 58630. بن الرَّعْدِيَّة1 58631. بن الرَقَّاد1 58632. بن الرَّوْمَان1 58633. بن الصَّادق1 58634. بن الصَّغِير1 58635. بن الصُّغَيْر1 58636. بن الصَّوَاب1 58637. بن الضَيَّاف1 58638. بن الطَّائف1 58639. بن الطَّاهِر1 58640. بن الطُّوَيْهر1 58641. بن الطِيب1 58642. بن الطَّيِّب1 58643. بن الطَّيِّبي1 58644. بن الفَيْخِيّ1 58645. بن القَرق1 58646. بن الكَبِير1 58647. بن اللَّحِميّ1 58648. بن اللَّحْميّ1 58649. بن اللَّمَّاح1 58650. بن المَاحِي1 58651. بن المَحْجُوب1 58652. بن المُخْتَار1 58653. بن الوَاهِية1 58654. بِن الوَقَّاعة1 58655. بن اليَزِيد1 58656. بِن اوغازي1 58657. بِن ايه1 58658. بِن باجور1 58659. بِن بَاز1 58660. بن باسف1 58661. بِن بَاشَة1 58662. بِن بَدْرَين1 58663. بِن بَلْقَاسم1 58664. بِن بَلْمُخْتَار1 58665. بِن بُلَيْد1 58666. بن بَمُرِّي1 58667. بِن بنعيسي1 58668. بِن بو فَرَاجد1 58669. بِن بو قَطَف1 58670. بِن بو لَعِيد1 58671. بِن بو هَاني1 58672. بن بوَّاتي1 58673. بن بوجَبْرَا1 58674. بن بوجَعَّة1 58675. بِن بوجيدة1 58676. بِن بوجيرا1 58677. بن بُوشِيَّة1 58678. بِن بوعَيْدَة1 58679. بِن بوهَجَّة1 58680. بِن بوهَوْش1 58681. بن جَاثِم1 58682. بن جَالِية1 58683. بِن جَامح1 58684. بِن جَامِع1 58685. بن جانه1 58686. بن جاي1 58687. بن جَبَّارة1 58688. بِن جِبَارة1 58689. بِن جَدِّيَّة1 58690. بِن جَرَّاح1 58691. بِن جَرِب1 58692. بِن جَرْبَانِيَّة1 58693. بِن جَسُور1 58694. بِن جَعْدِيّ1 58695. بِن جَعْفَر1 58696. بِن جَعْنُون1 58697. بِن جَفَّالة1 58698. بِن جَلَال1 58699. بِن حَبْحَاب1 58700. بِن حَبُول1 58701. بِن حَتْلا1 58702. بِن حُتَيت1 58703. بِن حِجَا1 58704. بِن حَجَا1 58705. بِن حَجْل1 58706. بِن حَدْرِيَّة1 58707. بِن حَدْو1 Prev. 100
«
Previous

بنّ

»
Next
بنّ: بَنّ ومضارعها يَبِنّ. لها معنى في رياض النفوس لم أفهمه ففيه (ص 31و) في كلامه عن امرأة متزوجة أنها بَنّانة وهي التي تبن ولد غيرك عندك.
بَنّن (بالتشديد): ذكرها فوك في مادة Sapidus.
تبنن به: تبناه في قول دى ساسي. وارتبط به وتعلق فيما يقوله فليشر (معجم أبي الفداء) وقد ذكرها فوك في مادة Sapidus.
استبن: استلذ وتلذذ (رولاند).
بُنٌّ مُري الحوت، وهو مُري السمك المعروف بالبني حسب ما ورد في معجم جوليوس والمنصوري في مادة مُري (انظر الكلمة). وفيه أيضاً في مادة بُنٌّ: هو مُري الحوت يتخذ من حوت مُعَفّن وملح وعصير العنب، ويترك فيصير كالحقر لوناً وقواماً ويسخن جداً ولا يسكر. إذا فإن البن يحضر من السمك المعفن والملح وعصير العنب ويترك هذا الرب فترة حتى يصير في لون الحقر؟ وقوامه. ولم يفهم جوليوس معنى كلمة حقر ولكنه لم يرتكب الخطأ العجيب الذي ارتكبه لين حين خلط بين معنيين مختلفين معنى بُن وهو المري ومعنى بُن وهو حب القهوة.
بُن: لا يعني فقط ثمرة شجرة البن وهو حبه وجمعه أبنان (بوشر) بل يعني الشراب المتخذ منه أيضاً وهو القهوة (همبرت 12) ويعرف هذا باليمن أيضاً (نيبور بلاد العرب ص52).
بن حجازي: موكا (قهوة موكا) (بوشر). بَنَّة. بَنّة الرجل: إصبعها الكبير. واسم الجمع بنان وهي الأصابع (دومب 86) - وبنّة: طعم، لذة (همبرت 14، في الجزائر، رولاند).
بِنَّة: طعم، لذة (فوك، همبرت 14، الجزائر).
وبِنّة واسم الجمع منها بِنُّ: وهي قشرة ذات أشواك في القسطل والبلوط (الكالا).
بُنّي: (راجع الادريسي وبروس 5: 211) هي في جزيرة برنيو اسم للسمك عامة (دينهام 1: 260).
سمكة بُنِّيَّة (ألف ليلة برسل 4: 325) = بُنّى (ألف ليلة برسل 4: 324).
بَنَان: إصبع القدم الكبرى.
بُنُون: النقل عند أهل الجزائر (همبرت 16) وعند المغاربة (محيط المحيط).
بنيت، وهي بنينة ويجمع على بنان: طيب، لذيذ، شهي، تار (المقدمة 3: 412 وتعليقي في الجريدة الآسيوية 1869 2: 208، فوك مادة Sapidus) وأرى أن كلمة البنين التي وردت في ألف ليلة (1: 370) في الكلام عن ناسكين كانا يتغذيان بلحم الغنم وألبانها ((متجردين عن المال والبنين)) لها نفس هذا المعنى إذ يبدر لي أنها لا يمكن أن تفسر هنا بالأبناء.
وبنين: ظريف، أنيق، رشيق (الكالا) ولحم بنين: مُصِلّ، عفن (الكالا).
بُنَيْن: زهر الآذريون (باجني مخطوط).
بَنُّون وتجمع على بَنُّونات: راية، علم، لواء. ولابد أن هذه الكلمة مشتقة من لفظة Pennon الموجودة في إحدى اللهجات الأسبانية وهي تقابل اللفظة الفرنسية Pennon والبرونفسالية penon و peno ( رينوار 4: 409) والإيطالية pennone والقطالونية pano والأسبانية pendon.
بَنّانة: انظر الفعل بَنَّ.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.