Habib Anthony Salmoné, An Advanced Learner's Arabic-English Dictionary (1889)

ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ي
Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 6335
1559. رجحن6 1560. رجد8 1561. رجرج5 1562. رجز17 1563. رجس18 1564. رجع151565. رجف18 1566. رجل21 1567. رجم17 1568. رجن13 1569. رجه4 1570. رجو11 1571. رجي2 1572. رحب19 1573. رحض17 1574. رحل17 1575. رحم18 1576. رحو4 1577. رخت2 1578. رخخ7 1579. رخش3 1580. رخص13 1581. رخم17 1582. رخو8 1583. رخي2 1584. ردء2 1585. ردب9 1586. ردج9 1587. ردح12 1588. ردخ5 1589. ردد15 1590. ردس10 1591. ردع16 1592. ردغ15 1593. ردف18 1594. ردم20 1595. ردن13 1596. رده12 1597. ردي8 1598. رذذ9 1599. رذل17 1600. رذم11 1601. رذي5 1602. رزء3 1603. رزب16 1604. رزح13 1605. رزخ3 1606. رزدق7 1607. رزز12 1608. رزغ12 1609. رزف8 1610. رزق18 1611. رزم17 1612. رزن14 1613. رزي3 1614. رسب16 1615. رسح13 1616. رسخ13 1617. رسس13 1618. رسع10 1619. رسغ14 1620. رسف14 1621. رسل19 1622. رسم18 1623. رسن16 1624. رسو8 1625. رشء1 1626. رشح15 1627. رشد16 1628. رشرش4 1629. رشش10 1630. رشف14 1631. رشق15 1632. رشم10 1633. رشن12 1634. رشو13 1635. رصد17 1636. رصرص4 1637. رصص13 1638. رصع14 1639. رصف16 1640. رصن14 1641. رصو2 1642. رضب12 1643. رضح9 1644. رضخ13 1645. رضد3 1646. رضرض4 1647. رضض11 1648. رضع20 1649. رضف15 1650. رضم11 1651. رضي4 1652. رطب18 1653. رطز5 1654. رطس6 1655. رطط5 1656. رطل15 1657. رطم12 1658. رطن15 Prev. 100
«
Previous

رجع

»
Next

رجع


رَجَعَ(n. ac. رُجْعَى
مَرْجِع
مَرْجِعَة
رُجُوْع
رُجْعَاْن)
a. Returned, went or came back.
b. ['An], Desisted from, left off.
c. [Fī], Took back; retracted, revoked.
d. [Ila], Had recourse to; traced or referred back to; had
reference to; was reduced to.
e. ['Ala], Turned round upon.
f. [Bi & 'Ala], Claimed the restitution of.
g. see II (b)
رَجَّعَa. Made to return; returned, sent back; brought, fetched
back.
b. Returned, reverted to; repeated, reiterated.
c. Restored, gave back.
d. Reproduced, renewed; retraced.
e. Bent, doubled up ( its legs ), stepped high
(horse).
رَاْجَعَa. Returned to.
b. Answered back, bandied words with; replied to.
c. Revised, went over again; recapitulated.
d. Referred to, consulted.

أَرْجَعَa. Made to return; sent or brought back; gave back
restored to.
b. Recovered, returned to his former state.
c. Made to prosper.
d. Stretched out behind (hand).
تَرَجَّعَa. Bought with the price of another (camel).
b. [Fī], Was pondered over in ( the mind ).

تَرَاْجَعَa. Returned, came back; went back, receded
retired.
b. Answered each other; disputed, bandied words
together.

إِرْتَجَعَa. see V (a)b. Turned, led, brought, took back.
c. [Fī], Restored, gave back to.
إِسْتَرْجَعَa. Reclaimed; took back again.

رَجْع
(pl.
رِجَاْع رِجْعَاْن
رُجْعَاْن)
a. Answer, reply; echo.
b. Channel, bed ( of a torrent ).
c. Profit, good return.
d. Continual rain; hail; thunder.

رَجْعَةa. Return.
b. Metempsychosis.
c. Resurrection.
d. Jubilee.

رِجْعَةa. Profit, return.
b. Allegation; argument.

رُجْعَةa. see 1 (a)
رُجْعَىa. Reply, answer.

مَرْجِع
(pl.
مَرَاْجِعُ)
a. Return.
b. Place to which one returns: goal.
c. Lower part of the shoulder-blade.
d. Resource.

رِجَاْع
(pl.
رُجُع
أَرْجِعَة)
a. Nose-rein.

رَجِيْع
(pl.
رُجُع
رَجَاْئِعُ
46)
a. Returned; brought back.
b. Renovated, restored.
c. Warmed up (food).
d. Camel wearied by journeying.
e. Dung.

رَجُوْعَةa. see 3ya
رُجُوْعa. Return.

رُجْعَاْنa. see 3ya
N. P.
رَجڤعَa. see 3ya
N. Ag.
أَرْجَعَa. Profitable, useful, advantageous.

N. Ac.
إِرْتَجَعَa. Return, conversion; repentance.

مُرَاجَعَة
a. Repetition, recapitulation.
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to Habib Anthony Salmoné, An Advanced Learner's Arabic-English Dictionary (1889) are being displayed.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.