87343. رعن15 87344. رَعْنٌ1 87345. رُعْن1 87346. رَعَنَ 1 87347. رَعْنَاء1 87348. رعو787349. رعوث1 87350. رَعُوث1 87351. رُعُوف1 87352. رَعُوف1 87353. رعونة1 87354. رَعْوِيَّة1 87355. رَعْوين1 87356. رَعَى1 87357. رعى8 87358. رَعَى 1 87359. رعي10 87360. رِعْيَات1 87361. رَعْيان1 87362. رَعِيب1 87363. رُعَيد1 87364. رَعِيد1 87365. رَعِيدي1 87366. رُعَيْن1 87367. رُعَيْنٌ1 87368. رَعِينيّ1 87369. رُعَينيّ1 87370. رُعَيْوة1 87371. رغ1 87372. رَغَّ 1 87373. رغا6 87374. رَغَا1 87375. رَغَا 1 87376. رَغَّاد1 87377. رُغاطٌ1 87378. رُغَاطٌ1 87379. رِغَاغ1 87380. رُغافَةُ1 87381. رَغالٌ1 87382. رِغالٌ1 87383. رَغَّام1 87384. رَغَبَ1 87385. رغب16 87386. رَغِبَ2 87387. رَغِبَ إِلَى1 87388. رَغِبَ التَّعْلِيمَ...1 87389. رَغِبَ بـ1 87390. رَغَبَ 1 87391. رَغْبَاء1 87392. رَغْبَات1 87393. رَغْبَانُ1 87394. رغبه1 87395. رَغْبُون1 87396. رغبي1 87397. رُغْبِيّ1 87398. رَغْبِيّ1 87399. رغث10 87400. رَغَثَ1 87401. رَغْث1 87402. رَغَثَ 1 87403. رَغَد1 87404. رَغِد1 87405. رغد16 87406. رَغَدَ 1 87407. رَغْدَة1 87408. رَغْدِيَّة1 87409. رغرغ1 87410. رغز2 87411. رَغَسَ1 87412. رغس11 87413. رَغَسَ 1 87414. رغست1 87415. رغسه1 87416. رغش2 87417. رغط5 87418. رغغ5 87419. رغف16 87420. رَغَفَ 1 87421. رغل12 87422. رَغَلَ1 87423. رَغَلَ 1 87424. رَغْم3 87425. رغم19 87426. رَغَمَ1 87427. رُغْم1 87428. رَغْمَ .. إلاَّ أنَّه .....1 87429. رَغْم المطر1 87430. رَغَمَ 1 87431. رَغْمًا1 87432. رَغْماً2 87433. رَغْمَان1 87434. رَغْمَانُ1 87435. رغمه1 87436. رغن8 87437. رَغَنَ1 87438. رَغَنَ 1 87439. رَغْنِيّ1 87440. رغو9 87441. رغو ورغى1 87442. رَغَوَ 1 Prev. 100
«
Previous

رعو

»
Next

رعو


رَعَا(n. ac. رَعْو
رَعْوَةرُعْوَى [] )
a. Returned from error.
رعو: رعوين: عويل (عولة)، رعوين: زاد السفر (بوشر) بربرية. وهي لفظة روينا التي يتردد ذكرها كثيراً عند الرحالة، غير أنها عند بوسييه روينة.
(ر ع و)

الرَّعْوُ والرُّعْيا: النُّزُوع عَن الْجَهْل وَحسن الرُّجُوع عَنهُ وَقد ارْعَوَى.
رعو
ارْعَوَى عن الجَهْلِ ارْعِوَاءً ورَعْوَىً حَسَنَةً ورُعْوَى: رَجَعَ عنه، والرُّعَاوَى - بِضَمِّ الرّاء وفَتْحِها -: الإِبِلُ يُعْتَمَلُ عليها. والغَنَمُ الرّاعِيَةُ. وأرْعَيْتُ عليه رَعْوَى ورُعْيَا: أبْقَيْتَ.
والرَّعَاوِيَّةُ من المال: ما يَرْعى حَوْلَ دِيارِهم.
رعو
ارعوى عن يرعوي، ارْعَوِ، ارعِواءً، فهو مُرعَوٍ، والمفعول مُرعوًى عنه
• ارعوى الشَّخصُ عن غيِّه: كفَّ عنه وارتدع "ارعوى عن جهله- ومن البَليّة عَذْلُ من لا يرعوي ... عن غيِّه وخطاب من لا يفهمُ". 

ارعواء [مفرد]: مصدر ارعوى عن. 
رعو
: (و (} الرَّعْوُ {والرَّعْوَةُ، ويُثَلَّثانِ) ؛ ذَكَرَ الجوهرِيُّ الكَسْرَ والفتْحَ فِي} الرَّعْوَةِ؛ ( {والرَّعْوَى) بالفتْحِ (ويُضَمُّ،} والارْعِواءُ {والرُّعْيَا، بالضَّمِّ) كالبُقْيا والبَقْوى: (النُّزوعُ عَن الجَهْلِ وحُسْنُ الرُّجُوعِ عَنهُ) ؛ وَقد} رَعا {يَرْعُو وقيلَ:} الرَّعْوى، بالفتْحِ والضمِّ، {والرُّعْيَا، بالضمِّ، الاسمُ مِنْهُ.
(وَقد} ارْعَوى) عَن القَبيحِ: كَفَّ عَنهُ، وتَقْديرُه إفْعَوَلَ ووَزْنُهُ افْعَلَلَ، وإنَّما لم تُدْغَمْ لسكونِ الياءِ؛ نقلَهُ الجَوهرِيُّ.

وقالَ أَبو حَيَّان: ارْعَوى مُطاوِعُ! رعوته وَهُوَ شاذٌّ، وكَذلكَ افْتَوَى. 

رعو

1 رَعَا, aor. ـْ (S, TA,) [He refrained, forbore, or abstained: or, used elliptically,] he refrained, forbore, or abstained, (S, TA,) from things, or affairs, (S,) or from ignorance, and reverted therefrom in a good manner; (TA;) [as also ↓ اِرْعَوَى; (K;) [for] رَعْوٌ and رِعْوٌ and رُعُوٌ (K) and رَعْوَةٌ and رِعْوَةٌ (S, K) and رُعْوَةٌ (K) are syn. with ↓ اِرْعِوَآءٌ (S, K) meaning the refraining, forbearing, or abstaining, from ignorance, and reverting therefrom in a good manner, (K, TA,) [all app. as inf. ns.,] and so are ↓ رَعُوَى (S, K) and ↓ رُعْوَى (K) and ↓ رُعْيَا, (S, K,) [in the last of which the radical و is changed into ى as it is in دُنْيَا and عُلْيَا and قُصْيَا,] but these three, as some say, (TA,) or the first and last of these three, (S,) are simple substs.: (S, TA:) you say, فُلَانٌ حَسَنُ الرَّعْوَةِ and الرِّعْوَةِ and ↓ الرَّعْوَى [&c., meaning Such a one is good in respect of refraining, &c.]. (S.) ↓ اِرْعَوَى is of the measure اِفْعَلَلَ [ for اِفْعَلَّ]; the two infirm letters not being incorporated, one into the other, because the ى is quiescent: (S: [see also Ham p. 220:]) you say, عَنِ القَبِيحِ ↓ ارعوى, (S, Msb,) or عن الجَهْلِ, (Ham ubi suprà,) He refrained, forbore, or abstained, from bad, or foul, conduct, (S, Msb,) or from ignorance, and reverted therefrom: (Ham:) and ↓ ارعوى [alone] signifies He refrained, forbore, or abstained; and he repented: (Har p. 240:) [see also an ex. in a verse cited voce أَلَا:] accord. to AHei, it is quasi-pass. of رَعَوْتُهُ. (TA.) A2: [Hence, رَعَوْتُهُ app. signifies I caused him to refrain, forbear, or abstain, &c.]9 اِرْعَوَى, inf. n. اِرْعِوَآءٌ: see the preceding paragraph, in five places.

رَعْوَى and رُعْوَى: see 1, in three places: b2: and see also art. رعى.

رُعْيَا: see 1: b2: and see also art. رعى.

رَعَاوَى and رُعَاوَى: see art. رعى.

رَعَاوِيَّةٌ (in some copies of the K رَعَاوِيَة, without teshdeed); and رُعَاوِيَّةٌ: see art. رعى.

أَرْعُوَّةٌ: see art. رعى.

أَرْعَاوِيَّةٌ: see art. رعى.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.