57716. بكبك2 57717. بكْبَك1 57718. بكة1 57719. بَكَّةُ1 57720. بَكْت1 57721. بكت1357722. بَكت1 57723. بَكَّتَ1 57724. بَكَتَ1 57725. بَكَتَ 1 57726. بكتاش1 57727. بِكْتاش1 57728. بُكَتَّاشِيّ1 57729. بكتريا1 57730. بكتريولوجيا1 57731. بكتكين1 57732. بَكَتَه1 57733. بكته1 57734. بكتور1 57735. بُكُتُوم1 57736. بُكَتُوم1 57737. بكتيريا1 57738. بُكَثِيرِيّ1 57739. بُكَجّ1 57740. بُكَدَّاس1 57741. بُكُدَاس1 57742. بِكْداي1 57743. بِكْدَش1 57744. بُكْدمَان1 57745. بُكُدَي1 57746. بُكَدْي1 57747. بَكْر1 57748. بِكْر1 57749. بكر18 57750. بَكَرَ1 57751. بَكْرٌ1 57752. بُكُرٌ1 57753. بَكْرُ الدِّين1 57754. بَكْرُ الصِّدِّيق1 57755. بَكَرَ 1 57756. بَكْرَابَاذُ1 57757. بَكْرات1 57758. بُكْران1 57759. بَكَرة1 57760. بُكْرَة2 57761. بَكْرَج1 57762. بكرد1 57763. بَكِرْدُ1 57764. بُكَرَم1 57765. بُكَرْم1 57766. بكره1 57767. بَكْرون1 57768. بَكِرون1 57769. بكرون1 57770. بُكْريّ1 57771. بَكْري1 57772. بِكْري1 57773. بَكْرِيَّة1 57774. بكز1 57775. بكس4 57776. بَكَسَ1 57777. بِكْس1 57778. بَكْس1 57779. بَكْسَاوي1 57780. بِكْساوي1 57781. بِكِسرَائيلُ1 57782. بكسماط1 57783. بَكَشَ1 57784. بَكْش1 57785. بكش3 57786. بَكْشَة1 57787. بكشة1 57788. بكع9 57789. بَكَعَ1 57790. بَكَعَ 1 57791. بَكَعَه1 57792. بكعه1 57793. بكك9 57794. بَكَكَ1 57795. بككة1 57796. بَكْل1 57797. بِكُل1 57798. بكل11 57799. بَكَلَ1 57800. بِكُلّ اكْتِرَاثٍ1 57801. بكُلّ مَعْنَى الكلمة...1 57802. بَكَلَ 1 57803. بكلك1 57804. بُكلَكْمَا1 57805. بكليان1 57806. بَكْلِيَّان1 57807. بكليسكة1 57808. بكم16 57809. بَكَمَ1 57810. بَكَمَ 1 57811. بَكِمْزةُ1 57812. بكن1 57813. بُكنا1 57814. بُكَنَّا1 57815. بكنياس1 Prev. 100
«
Previous

بكت

»
Next

بكت


بَكَتَ(n. ac. بَكْت)
a. Reprehended, reproved, chid.
b. Overcame.

بَكَّتَa. see I (a)
N. Ac.
بَكَّتَa. Reprimand, reproof; remorse ( of conscience).
بكت: تَبَكّت: كُبت بالحجة، اسكت مفحماً (فوك).
بكت
عن الأوردية من بكت بمعنى فظيع قبيح صعب خطير.
[بكت] التَبْكيْتُ كالتقريع والتعنيف. وبَكَتَهَ بالحجة، أي غلبه.
ب ك ت

بكته بالحجة وبكته: غلبه. تقول: بكته حتى أسكته. وبكته: قرعه على الأر وألزمه ما عيّ بالجواب عنه. وبكته بالعصا: ضربه.
(ب ك ت)

بكته يبكته بكتا، وبكته: ضربه بِالسَّيْفِ والعصا وَنَحْوهمَا.

وبكته يبكته بكتاً، وبكته، كِلَاهُمَا: استقبله بِمَا يكره.
ب ك ت: (التَّبْكِيتُ) كَالتَّقْرِيعِ وَالتَّعْنِيفِ. وَ (بَكَّتَهُ) بِالْحُجَّةِ (تَبْكِيتًا) غَلَبَهُ. 
بكت
بَكته بالعَصا تَبْكِيْتاً: أي ضَرَبْته بها.
والمُبَكتُ: المَرْأةُ المِعْقَابُ.
وبَكَتُّ الشَّيْءَ: بمعنى كَبَتُّه وهو أنْ تَأْتِيَه بحُجَّةٍ يَعْيى بجَوابِها.
وبَكَّتُه: وَبَّخْته. والتَّبْكِيتُ: إعلانُ الشَّيْءِ.
[بكت] فيه: أتى بشارب فقال: "بكتوه"، أي وبخوه يقال له يا فاسق أما استحييت. الهروى: ويكون باليد والعصا ونحوه. ط: وقال بكتوه ولا تقولوا هكذا فإنه تعالى إذا أخزاه استحوذ عليه الشيطان، أو أيس من رحمة الله وانهمك في المعاصي، أو حمله اللجاج على الإصرار.
ب ك ت : بَكَّتَ زَيْدٌ عَمْرًا تَبْكِيتًا عَيَّرَهُ وَقَبَّحَ فِعْلَهُ وَيَكُونُ التَّبْكِيتُ بِلَفْظِ الْخَبَرِ كَمَا فِي قَوْلِ إبْرَاهِيمَ - صَلَوَاتُ اللَّهِ وَسَلَامُهُ عَلَيْهِ - {بَلْ فَعَلَهُ كَبِيرُهُمْ هَذَا} [الأنبياء: 63] فَإِنَّهُ قَالَهُ تَبْكِيتًا وَتَوْبِيخًا عَلَى عِبَادَتِهِمْ الْأَصْنَامَ. 
بكت
بكَّتَ يبكِّت، تَبْكِيتًا، فهو مُبكِّت، والمفعول مُبكَّت
• بكَّت المُتَّهَمَ: أنَّبه، وَبَّخَه وعَنَّفَه وقبَّح فِعْله "بكّت المديرُ أحدَ موظّفيه على خطئه" ° تبكيت الضَّمير: الإحساس بالنّدم، التأنيب.
• بكَّته بالحجّة: غلبه. 

بكت: بَكَتَه يَبْكُتُه بَكْتاً، وبَكَّتَه: ضَرَبه بالسيف والعصا

ونحوهما. والتَّبْكِيتُ: كالتَّقْرِيعِ والتَّعْنِيفِ. الليث: بَكَّته بالعصا

تَبْكِيتاً، وبالسيف ونحوه؛ وقال غيره: بَكَّتَه تَبْكِيتاً إِذا

قَرَّعَه بالعَذْل تَقْريعاً. وفي الحديث: أَنه أُتِيَ بِشَارِبٍ، فقال:

بَكِّتُوه؛ التَّبْكِيتُ: التَّقْرِيعُ والتَّوْبيخُ، يقال له: يا فاسق، أَما

اسْتَحَيْتَ؟ أَما اتَّقَيْتَ اللَّهَ؟ قال الهَرَوِيّ: ويكون باليد

وبالعصا ونحوه.

وبَكَتَه بالحُجَّة أَي غَلَبه. وبَكَتَه يَبْكُتُه بَكْتاً، وبَكَّتَه:

كلاهما استقبله بما يَكْرَه.

الأَصمعي: التَّبْكِيتُ والبَلْغُ أَن يَسْتَقْبِلَ الرجلَ بما يَكْرَه.

وقيل في تفسير قوله تعالى: وإِذا المُوْءُودةُ سُئِلَتْ بأَيِّ ذَنْبٍ

قُتِلَتْ؟ تُسْأَلُ تَبْكِيتاً لوائِدِها.

بكت

1 بَكڤتَ see 2, in four places.2 بكّتهُ, inf. n. تَبْكِيتٌ, He reprehended, reproved, blamed, chid, or reproached, him, for an affair, or for a crime or the like; (S, A, Msb, K;) accord. to some, with justice; (TA;) or he did so severely; (S, * TA;) and threatened him; (TA;) and declared his deed to be evil; (Msb;) as when one says, “O wicked man! wast thou not ashamed? didst thou not fear God? ” (TA:) and sometimes this is done by using an enunciative phrase, such as the saying of Abraham, [mentioned in the Kur xxi. 64,] “ Nay, the chief of them, this, did it; ” for thus he said to reprove their worship of idols; (Msb;) and it may be by means of the hand, and a staff or stick, and the like. (Hr, TA.) b2: He accused him, to his face, (اِسْتَقْبَلَهُ, q. v.,) of that which he disliked, or hated; (As, A, K;) as also ↓ بَكَتَهُ, (As, K,) aor. ـُ inf. n. بَكْتٌ. (TA.) b3: He overcame him, بِالحُجَّةِ [with the argument, allegation, or plea]; (S, A, K;) as also ↓ بَكَتَهُ; (A, TA;) and both, he obliged him to be silent by reason of his inability to reply. (A, * TA.) You say, بكّتهُ حَتَّى

أَسْكَتَهُ, and ↓ بَكَتَهُ, He overcame him [by an argument, &c.,] so that he silenced him. (A, TA.) b4: Also, (Lth, TA,) and ↓ بَكَتَهُ, (K, TA,) aor. and inf. n. as above, (TA,) He beat, struck, or smote, him (K, TA) with a staff or stick, and a sword, (Lth, K, TA,) and the like. (Lth, TA.) مُبَكِّتٌ A woman who usually brings forth a male child after a female. (K, TA.) [Such a woman is app. thus called because supposed to reproach her husband for his having been displeased with her on her bringing forth a female.]
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.