Lane's Lexicon

ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ي
Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 4953
1191. خنق15 1192. خنو5 1193. خنى3 1194. خو2 1195. خوأ2 1196. خوب101197. خوت13 1198. خوخ11 1199. خود11 1200. خور15 1201. خوص15 1202. خوض17 1203. خوف17 1204. خوق10 1205. خول16 1206. خوم10 1207. خون20 1208. خوى10 1209. خى1 1210. خيب11 1211. خيت5 1212. خير19 1213. خيش8 1214. خيط16 1215. خيف15 1216. خيل18 1217. خيم13 1218. خيو2 1219. د7 1220. دأ1 1221. دأب14 1222. دأل9 1223. دأو3 1224. دب5 1225. دبج14 1226. دبح13 1227. دبخ7 1228. دبر19 1229. دبس16 1230. دبغ15 1231. دبق16 1232. دبل15 1233. دبو1 1234. دث4 1235. دثر20 1236. دج3 1237. دجر14 1238. دجل18 1239. دجن17 1240. دجو7 1241. دجى1 1242. دحر14 1243. دحرج9 1244. دحض17 1245. دحق9 1246. دحل11 1247. دحو9 1248. دحى3 1249. دخدر4 1250. دخر14 1251. دخرص7 1252. دخل18 1253. دخن17 1254. دد5 1255. ددن7 1256. ددو2 1257. در5 1258. درأ14 1259. دراقن1 1260. درب19 1261. دربان1 1262. درج18 1263. درد13 1264. درز13 1265. درس21 1266. درع18 1267. درق14 1268. درك18 1269. درن16 1270. دره12 1271. درهره2 1272. درهم11 1273. درى10 1274. دس4 1275. دست7 1276. دستبند1 1277. دستور3 1278. دسر17 1279. دسع13 1280. دسكر8 1281. دسم19 1282. دشت7 1283. دع4 1284. دعب16 1285. دعج13 1286. دعر16 1287. دعك10 1288. دعم16 1289. دعمص9 1290. دعو9 Prev. 100
«
Previous

خوب

»
Next

خوب

1 خَابَ, aor. ـُ inf. n. خَوْبٌ, He was, or became, poor, needy, or indigent. (IAar, K.) b2: See also خَابَ in art. خيب.

خَوْبَةٌ A state of utter destitution, in which nothing remains in possession: so in the saying, أَصَابَتْهُمْ خَوْبَةٌ [A state of utter destitution befell them]. (A'Obeyd, T.) b2: Hunger: (AA, T, S, A, K:) pl. خَوْبَاتٌ. (TA.) So in the phrase, أَصَابَتْهُ خَوْبَةٌ [Hunger befell him]. (AA, S.) Sh knew not this word, and thought it to be a mistake for حَوْبَةٌ; (T;) which latter signifies “ want. ” (S.) [See the latter word.]

A2: A tract of land upon which rain has not fallen, between two tracts of land watered by rain. (AA, S, K.) b2: Land that is bad, (S,) in which is no pasture (S, K) nor water. (TA.) So in the saying, نَزَلْنَا بِخَوْبَةٍ مِنَ الأَرْضِ [We alighted in bad land, without pasture or water]. (S.) [See also حُوبَةٌ.]
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to Lane's Lexicon are being displayed.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.