87257. رَطِية1 87258. رطيف1 87259. رُطَيل1 87260. رَطِيَها1 87261. رَظَّة1 87262. رع387263. رَعَّ 1 87264. رعا1 87265. رِعَاء1 87266. رَعَّادِي1 87267. رَعَادِيّ1 87268. رِعَاع1 87269. رُعَاف1 87270. رُعَاك1 87271. رِعانٌ1 87272. رعاه1 87273. رَعَبَ1 87274. رعب15 87275. رُعْب1 87276. رَعَبَ 1 87277. رَعْبَانُ1 87278. رعبب1 87279. رعبت1 87280. رعبل7 87281. رَعْبَلَ2 87282. رعبلب1 87283. رُعْبُوب1 87284. رعت1 87285. رَعَثَ1 87286. رعث11 87287. رَعَثَ 1 87288. رعثت1 87289. رعثن2 87290. رعثها1 87291. رَعَجَ1 87292. رعج9 87293. رَعجَ1 87294. رَعَجَ 1 87295. رَعَدَ1 87296. رعد17 87297. رَعْد1 87298. رَعَدَ 1 87299. رعدد2 87300. رَعْرَعَ1 87301. رعرع7 87302. رَعَزَ1 87303. رعز10 87304. رَعَزَ 1 87305. رعس8 87306. رَعَسَ 1 87307. رَعِشَ1 87308. رعش13 87309. رَعَشَ 1 87310. رعشن1 87311. رعشه1 87312. رَعَصَ1 87313. رعص10 87314. رَعَصَ 1 87315. رعض3 87316. رُعْظُ1 87317. رَعَظَ1 87318. رعظ11 87319. رَعَظَ 1 87320. رعظه1 87321. رَعَعَ1 87322. رعع10 87323. رَعَفَ2 87324. رعف18 87325. رَعَفَ 1 87326. رَعْفَة1 87327. رعق4 87328. رَعَقَ 1 87329. رعقت1 87330. رَعَكَ 1 87331. رعل14 87332. رَعَلَ1 87333. رَعْلٌ1 87334. رَعَلَ 1 87335. رَعَلَهُ1 87336. رعله1 87337. رعم10 87338. رَعَمَ1 87339. رَعْمٌ1 87340. رَعَمَ 1 87341. رَعَمْلي1 87342. رعمه1 87343. رعن15 87344. رَعْنٌ1 87345. رُعْن1 87346. رَعَنَ 1 87347. رَعْنَاء1 87348. رعو7 87349. رعوث1 87350. رَعُوث1 87351. رُعُوف1 87352. رَعُوف1 87353. رعونة1 87354. رَعْوِيَّة1 87355. رَعْوين1 87356. رَعَى1 Prev. 100
«
Previous

رع

»
Next
(رع)
رعا سكن
رع
الرعرعَة: تَرَعْرُعُ الصبي، شابّ رًعْرُع ورَعْراع. والرعرعَة: اضطراب الماء.
ورجلٌ رَعَاعةٌ: لا فؤاد له، ورعاعُ الناس من هذا.

رع

1 رَعٌّ The being still, syn. سُكُونٌ, [a signification contr. to one borne by two other words in this art.,] (IAar, K,) is the inf. n. of رَعَّتِ الرِّيحُ, aor. ـُ [probably a mistake for رَعِّ, which is the regular form of an intrans. verb of this class, notwithstanding the guttural letter,] The wind was, or became, still. (TK.) R. Q. 1 رَعْرَعَهُ He (God) caused him [a child, or boy, as is implied in the S,] to grow. (S, Z, K.) b2: رَعْرَعَ دَابَّتَهُ He (a horseman) rode his beast to train it when it was in the first stage of training and as yet refractory. (O, TS, K.) In IN the L we find إِذَا لَمْ تَكُنْ رَيِّضًا, [meaning when it was not trained, رَيِّضًا being here used in the sense of مَرُوضَةً,] in the place of إِذَا كَانَتْ رَيِّضًا, which is the reading in the O and TS and K. (TA.) b3: [See also رَعْرَعَةٌ, below.] R. Q. 2 تَرَعْرَعَ He (a child, or boy,) became active (تَحَرَّكَ), and grew, grew up, or became a young man, (S, K,) and some add, وَكَبِرَ [and became big, or attained to full growth]. (TA.) [See its part. n., below.] b2: تَرَعْرَعَتِ السِّنُّ The tooth became loose, and wabbled, or moved about. (K.) b3: المَآءُ يَتَرَعْرَعُ فِى وَجْهِ الأَرْضِ, [or rather, عَلَى وجه الارض,] The water is in a state of commotion, or agitation, upon the surface of the ground. (TK.) And تَرَعْرَعَ السَّرَابُ (assumed tropical:) The mirage was in a state of commotion, or agitation: being likened to water. (TA.) رَعَاعٌ Young men of the lowest, or basest, or meanest, sort, or of the refuse of mankind; or low, ignoble, mean, or sordid, young men, such as serve for the food of their bellies: (S, K:) or the lowest, basest, or meanest, sort, or refuse, of mankind, or people: or a medley, or mixed or promiscuous multitude or collection, of men, or people; or of the lowest or basest or meanest sort, or refuse, thereof: (Msb:) and رَعَاعُ النَّاسِ the lowest, basest, or meanest, sort, or refuse, of mankind, or of the people; the medley of men, or of such men: (TA:) n. un. with ة: (Msb, TA:) Az mentions his having read in the handwriting of Sh الرعاع من الناس, like الزجاج [in form, app. meaning ↓ الرُّعَاعُ, like الزُّجَاجُ, for this is the most chaste form of the latter word, and the most usual with classical writers], as meaning the refuse, and weak, of mankind, or of the people, who, when frightened, fly. (TA.) b2: [The n. un.] رَعَاعَةٌ signifies [also] One without heart and without intellect or intelligence. (AA, K.) b3: And An ostrich; (Abu-l-'Omeythil, K;) because always as though frightened. (Abu-l-'Omeythil.) رُعَاعٌ: see رَعَاعٌ.

رَعَاعَةٌ n. un. of رَعَاعٌ [q. v.].

رَعْرَعٌ: see رَعْرَاعٌ; each in three places.

رُعْرُعٌ: see رَعْرَاعٌ; each in three places.

رَعْرَعَةٌ [originally an inf. n. of R. Q. 1] A state of beautiful youthfulness, and activity, of a boy. (TA.) b2: A state of commotion, or agitation, (IDrd, K,) of clear water, (K,) or of clear shallow water, (IDrd,) upon the surface of the ground. (IDrd, K.) رُعْرُعَةٌ: see the next paragraph.

رَعْرَاعٌ The tall reed or cane, or tall reeds or canes, (K, TA,) in the place of growth thereof, while fresh: so accord. to Az, as heard by him from the Arabs. (TA.) b2: And hence, as some say, or, accord. to others, from رَعْرَعَةٌ in the latter of the two senses assigned to it above, A boy who has attained to youthful vigour, and justness of stature; as also ↓ رَعْرَعٌ: (TA:) or a youth, or young man, of goodly proportions, (S, K,) with beauty of youthfulness; (K;) as also ↓ رَعْرَعٌ (S, K) and ↓ رُعْرُعٌ: (Ibn-'Abbád, K:) or arriving at the age of puberty; (TA;) as also ↓ رُعْرُعٌ and ↓ رُعْرُعَةٌ: (Kr:) or who has become active, (تَحَرَّكَ,) and big, or of full growth: (TA:) [see also مُتَرَعْرِعٌ:] the pl., (S, TA,) i. e. of ↓ رَعْرَعٌ [and ↓ رُعْرُعٌ] and رَعْرَاعٌ, (TA,) is رَعَارِعُ. (S, TA.) b3: A coward. (El-Muärrij, K.) b4: A certain plant: [perhaps the inula Arabica; now called رَعْرَاع

أَيُّوب; or, as Forskål (in his Flora Aegypt. Arab., pp. lxxiii. and 150,) designates the plant now thus called, inula dysenterica:] some say that this word is formed by transposition from عَرْعَارٌ. (TA.) مُتَرَعْرِعٌ applied to a boy, (Mgh, TA,) Almost, or quite, past the age of ten years: (Mgh:) or active; syn. مُتَحَرِّكٌ. (TA.) [See its verb, R. Q.

2; and see also رَعْرَاعٌ.]
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.